Saturday, 8 June 2013

Saint Theophylact of Ochrid-Sunday of the Blind Man

 

Sixth Sunday of Pascha

Sunday of the Blind Man


John 9:1-38

From the Explanation of the Gospel of St. John,

by Blessed Theophylact, Archbishop of Ochrid and Bulgaria

1–2. And as Jesus passed by, He saw a man who was blind from his birth. And His disciples asked Him, saying, Master, who did sin, this man, or his parents, that he was born blind? The Lord leaves the temple in order to dampen the anger of the Jews a little, and turns to the healing of the blind man. By this miracle He attempts to soften their stubborn disbelief, though they derived no benefit from it; at the same time, He shows them that He did not speak idly or boastfully when He said, Before Abraham was, I am (Jn. 8:58). Behold this miracle, the like of which has never been seen: others have restored the sight of blind men, but never of a man born blind. It is clear that Christ performed this miracle as God Who is before Abraham. To prove this to the Jews, He intentionally approached the blind man, and not vice-versa. When they see the Lord looking intently at the blind man, the disciples ask, Who did sin, this man, or his parents, that he was born blind? This question appears to be illogical. How could the man have sinned before he was born? The apostles, of course, did not accept the foolish notion that the soul commits sin in another world, before the body is formed, and is punished by being joined to the body. Being fishermen, they would never have heard of this teaching of the Greek philosophers. Their question, then, might appear foolish, but not to one who is attentive. The apostles heard Christ tell the paralytic, Behold, thou art made whole: sin no more, lest a worse thing come unto thee (Jn. 5:14). Now they see the blind man and wonder, “The paralytic was punished because of his sins; but what do You say about this man? How could he have been punished for his sins? He was blind from birth. Did his parents sin? That also cannot be, for a child is not punished for his father’s sins.”

Thus their question was an expression of perplexity, which the Lord dispels by explaining, “Neither hath this man sinned, (how could he before he was born?) nor his parents.” Christ does not say simply, “His parents did not sin,” implying that they were without fault; He adds, that he was born blind. His parents did sin, but that was not the cause of his blindness. It would be unjust to charge the sins of parents to the children, who have done nothing wrong. God makes this clear through the words of the prophet Ezekiel (18:2): “Let this parable no longer be spoken, The fathers have eaten unripe grapes, and the children’s teeth shall be set on edge.” The Lord also gave this commandment, through Moses: And the sons shall not be put to death for the fathers; everyone shall be put to death for his own sin (Dt. 24:18). But some might object, “Yet it is written, I am the Lord thy God, a jealous God, recompensing the sins of the fathers upon the children, to the third and fourth generation (Ex. 20:5).” It must be understood that this is not a universal decree applying to all men at all times, but only to those who came out of Egypt. Also, the meaning of the decree must be considered carefully. It does not say that the children are punished for the sins of their fathers, but rather that the sins of the fathers—meaning, the punishments for their sins—will be “recompensed” upon their children. This is because the children have committed the same sins as the fathers. The Lord did not want those who came out of Egypt to think that if they committed the same or worse sins than their fathers they would not be punished. Another way to put it is: “The sins of your fathers (that is, the penalty for their sins,) will come upon you also, because you did not become better than they, but have committed the same, and even worse.” Even when you see infants taken from this life, you must understand clearly that God cut their life short out of love for man. Had they lived, they would have become worse than their parents and filled their own souls, and the souls of many others, with wickedness. But all this is hidden in the abyss of God’s judgments. Let us now continue.

3–5. Jesus answered, Neither hath this man sinned, nor his parents: but that the works of God should be made manifest in him. I must work the works of Him that sent Me, while it is day: the night cometh, when no man can work. As long as I am in the world, I am the light of the world. Now another perplexity arises. One might ask, “How could Christ say this? Was it not unjust to deprive this man of his sight so that the works of God should be made manifest in him? Could not these works have been revealed some other way?” We would answer, “How have you been treated unjustly, O man?” “I have been robbed of light,” he replies. “But what harm did you suffer by being deprived of material light? Now you have received not only physical vision, but that incomparable blessing—the enlightenment of the eyes of your soul.” Thus the affliction was to the blind man’s benefit, and through his healing he came to know the true Sun of Righteousness. Therefore, the blind man was not wronged; he was blessed.

Now, understand this as well, every student of Divine Scripture: the conjunctions ἵνα and ὅπως (both translated in English as “that”) are often used to express the outcome, but not the intended result, of the action stated in the main clause. Thus David says, Against Thee only have I sinned, … that Thou mightest be justified in Thy words (Ps. 50:4). The word that introduces a result unintended by David. When David sinned, he did not do so with the purpose in mind of justifying God; but his sinning did result in God being justified. David proved himself unworthy of all that God had given him: he abused his royal power, committed murder and adultery, violated divine commandments, and showed contempt for God. Taking advantage of his kingship, David spurned the laws of the One Who made him king. Had he been a commoner, he would have been unable to commit the two great sins so easily. Once the Lord had examined and decided his case, the necessary consequence of David’s crimes was that God was justified and had prevailed over the king who was condemned. There are many places in the Epistles where such expressions are used. In Romans Paul writes, “Because that which may be known of God is manifest to the Greeks, for God hath showed it unto them, making His eternal power and Godhead . . . understood by the things that are made, . . . so that they are without excuse (Rom. 1:19-20).” God did not give this knowledge to the Greeks in order to deprive them of any excuse when they sinned. He gave it to them so that they would not sin. When they did sin, their knowledge of the Creator manifest in His creation rendered them guilty without excuse. Likewise, in another place Paul says, The law entered, that the offense might abound (Rom. 5:20), although the law certainly was not given in order to make sin more prevalent, but just the opposite, to keep it in check. But because the recipients of the law did not want to restrain their sin, the law—defining what is a transgression—resulted in sin “abounding.” They considered their sins to be greater and more numerous because they sinned with full knowledge of the law.

In light of all this, Jesus’ words here, that the works of God should be made manifest, do not supply the reason why the man was born blind, but state the consequence—good came from evil, to the glory of God. Let us suppose that a man builds a house but leaves one portion of it unfinished, for this reason: at a later time, if anyone should question if he were the builder, he could  dispel any doubt on this score by completing the unfinished part to match perfectly with the original. In like manner, Jesus our God fashioned all the members of the blind man’s body except for the eyes, which He omitted. By healing them now, He completes the divine act of creating and demonstrates that He is the Creator. When He said, “that the glory of God should be made manifest,” He was referring to Himself, not the Father. The glory of the Father was obvious; it was His own glory, equal to the Father’s, that needed to be revealed. For He Who now appears as a man, in the beginning fashioned man. That He is speaking about Himself becomes clear from what follows: “I must work the works of Him that sent Me. I must reveal Myself by doing the very same works as the Father.” Note that He does not say, “I must do works similar to the Father’s,” but “ works identical to those done by the Father Who sent Me. I must do them while it is day, that is, during this present life, when men can choose to believe in Me. For the night cometh, when no man can work, that is, believe. In the age to come, it will be too late to believe.” Day means this present life, when we are able to work, as we do during the day. But, elsewhere in Scripture, Paul calls life night, because we cannot know in this life whether a man pursues virtue or wickedness—his thoughts and motives are hidden from us. Moreover, Paul calls this life night by comparison to the daylight of the age to come, in which the righteous will shine. Christ refers to the age to come as night, when no man can work; Paul calls this day, since the righteous will be illumined and the deeds of each revealed. In the age to come there will be no faith, but only obedience—voluntary or involuntary. “As long as I am in the world, I am the light of the world,” says Christ, “because I enlighten souls by My teaching and miracles. By healing the blind man’s eyes and giving them light, I shall enlighten the souls of many. I am Light, and I illumine both the senses and the spirit.”

6–7. When He had thus spoken, He spat on the ground, and made clay of the spittle, and He anointed the eyes of the blind man with the clay, and said unto him, Go, wash in the pool of Siloam, (which is by interpretation, Sent.) He went his way therefore, and washed, and came seeing. When He had thus spoken—Jesus did not stop with words, but at once added the deed—He spat on the ground, and having made clay, He anointed the eyes of the blind man. By using the clay, the Lord showed that it was He Who formed Adam out of clay. Earlier He announced, in so many words, “I am He Who formed Adam,” offending His listeners; now He demonstrates with an irrefutable deed the truth of that proclamation. Jesus created eyes for the blind man out of clay, just as He had done for Adam. He did not merely fashion the eyes, or open them, but gave them vision. This proves that it was He Who breathed the soul into Adam. Without the soul being present to impart its divine energy, even a perfectly formed eye would see nothing. Christ used spittle to make him see, because He was about to send the blind man to the pool of Siloam and wanted to make clear that He, not the water of that spring, was the source of the miracle. Let us learn that He fashioned and opened the man’s eyes by the power which  proceeds from His mouth; this is why He spat on the ground to make clay. Then, lest anyone imagine that the source of the miracle was the earth, He ordered the man to wash off the clay. Some say that the clay was not removed, but was fashioned into eyes.

Why does He command him to go to the pool of Siloam? First, that we may learn of the blind man’s faith and obedience. He did not reason, “If the clay and the spittle will give me eyes, why must I wash in the pool of Siloam?” Instead, he obeyed the One Who commanded. Second, with this order, the Lord confounds the Jews who wilfully rejected Him. It is likely that many saw Him anoint the man’s eyes with clay and paid close attention to what He was doing. As a result, no one could later dispute that the Lord had done these things. Third, by sending the blind man to the pool of Siloam, Christ shows that He is not an opponent of the Old Testament. And why does the Evangelist add the interpretation of the word “Siloam”? So that you might learn that the pool of Siloam is a figure of Christ, and that it was Christ Who healed the man there. Just as Christ is the spiritual Rock, so is He the spiritual Siloam. As the gush of the spring of Siloam was fearful in its strength, so too the advent of the Lord, hidden and unknown to the angels, overwhelmed all sin by its power.

8–11. The neighbours therefore, and they which before had seen him that he was blind, said, Is not this he that sat and begged? Some said, This is he: others said, He is like him: but he said, I am he. Therefore said they unto him, How were thine eyes opened? He answered and said, A man that is called Jesus made clay, and anointed mine eyes, and said unto me, Go to the pool of Siloam and wash: and I went and washed, and I received sight. Staggered by this extraordinary miracle, the neighbors still did not believe. Yet the blind man’s arriving at the Pool of Siloam, his eyes smeared with mud, was ordained by the Lord for the express purpose of drawing the attention of many onlookers, who later would be unable to deny that they knew the man. But they disbelieved nevertheless. The Evangelist does not simply remark in passing that the man was a beggar: he does so to show that the Lord’s love for mankind was so inexpressibly great that He condescended to help the most abject of men. With tender solicitude He healed beggars, teaching us to care for the least of our brethren. Unashamed of his former affliction, unafraid of the crowd, the blind man boldly confesses, I am he, and proclaims his benefactor: A man that is called Jesus…. He calls the Lord a man because he knows nothing about Him. But what he does know (of the circumstances of the healing), he confesses to all. How did he know that his healer was Jesus? He had heard the Lord conversing with His disciples. When the disciples asked about the blind man, Christ repeated what He often told them, such as, I must work the works of Him that sent Me (v. 4), and, I am the light of the world (v. 5), and so forth. These were things that no one except the Lord taught, and from them the blind man understood that this was Jesus. That Christ had made clay and anointed his eyes, the blind man knew by feeling; of the spittle, he said nothing because he did not yet know about it. What he did not know, he did not mention, so truthful a man was he.

12–16. Then said they unto him, Where is He? He said, I know not. They brought to the Pharisees him that aforetime was blind. And it was the Sabbath day when Jesus made the clay, and opened his eyes. Then again the Pharisees also asked him how he had received his sight. He said unto them, He put clay upon mine eyes, and I washed, and do see. Therefore said some of the Pharisees, This man is not of God, because he keepeth not the Sabbath day. Others said, How can a man that is a sinner do such miracles? And there was a division among them. After the Lord had healed or worked some other miracle, He would withdraw from that place to avoid ostentation. This is why the Jews ask the blind man, Where is He? He answers, I know not, for he is always truthful. They brought him to the Pharisees for closer and harsher questioning. The Evangelist emphasizes that it was the Sabbath day in order to reveal their evil intent as they grasp for allegations to make against Christ. By accusing the Lord of breaking the Sabbath, they hoped to divert attention from the miracle. They demand, “How did He open your eyes?” rather than simply asking, “How did you receive your sight?” compelling the blind man to admit that Jesus had made clay on the Sabbath. For they continuously accused the Lord of violating the Sabbath. But because he had already given this information to the people who were listening to him, he does not mention Jesus’ name, nor what the Lord said to him. He explains merely, He put clay upon mine eyes, and I washed, and do see. It is likely that the people who brought the blind man had slandered the Lord by telling the Pharisees, “Look what Jesus is doing on the Sabbath.” Note the blind man’s boldness when speaking with the Pharisees. The Jews brought him to the Pharisees so that he would become frightened and deny the healing. But he cries out, “I do see!” Therefore said some of the Pharisees, not all of them, but the most insolent, This man is not of God. But others said, How can a man that is a sinner do such miracles?

Behold how the attitude of many of them softens as a result of the miracles. They are Pharisees and rulers, yet they begin to be won over by this sign, and to take Christ’s side, so that there was a division among them. The division appeared earlier in the crowd, when some of the people said, He deceiveth the people, while others said, He is a good man (see Jn. 7:12, 43).” But now the division arises between the rulers, and many Pharisees take issue with their fellows and speak in Christ’s defense. Although they took His side, they did so weakly, and without conviction. Hear what they say: “How can a man that is a sinner do such things?” See how feeble is their resistance, how cunning His accusers! Rather than say, “This man is not of God, because He heals on the Sabbath,” the crafty Pharisees object, He keepeth not the Sabbath day. Not once do they mention the good deed, but only the violation of the Sabbath. Note this as well: the rulers are more reluctant than the people to admit the good Christ did. From the start a difference of opinion is evident among the common folk, with many supporting Christ. Only later did this praiseworthy division appear among the rulers. I call it “praiseworthy,” because there are good separations and justifiable schisms. The Lord says, “I came to send a sword on the earth (see Mt. 10:34).” The sword means the salutary divergence of opinion that may arise when true reverence for God is at stake.

17–19. They say unto the blind man again, What sayest thou of Him, that He hath opened thine eyes? He said, He is a prophet. But the Jews did not believe concerning him, that he had been blind, and received his sight, until they called the parents of him that had received his sight. And they asked them, saying, Is this your son, who ye say was born blind? How then doth he now see? Which of the two groups of Pharisees asked the blind man, What sayest thou of Him? The one inclined to judge Christ fairly. Having posed the question, How can a man that is a sinner do such miracles? they now bring forward the beneficiary of the Lord’s power, in defense of Christ and as a living refutation of the Lord’s slanderers. This faction of the Pharisees did not demand, “What do you have to say about that lawbreaker who dared to make clay on the Sabbath?” Instead, they speak kindly to the blind man, even mentioning the miracle. They admit that He hath opened thine eyes, as if to encourage him to speak openly on Christ’s behalf. They actually prompt him to declare that Jesus opened his eyes. “After what Jesus did for you,” they say, “you ought to proclaim Him to all.” Therefore, the blind man confesses Christ as far as his knowledge of Him permits, stating that his benefactor is not a sinner but is from God. He affirms that Jesus is a prophet, while the evil contingent of Pharisees continues to insist that this man is not of God, because he keepeth not the Sabbath day. To them, Christ was a violator of the Sabbath because He applied clay with one finger. Never mind that they, with their whole hand, loosed their animals on the Sabbath and led them to water! These hard and obstinate men call for the blind man’s parents, meaning to bully them into denying their son’s blindness. Unable to silence the grateful blind man, they try instead to intimidate his parents and impugn the miracle. They interrogate them angrily, but with the utmost cunning. They do not say, “Is this your son, who was once blind?” but instead, who ye say was born blind. The implication is that the parents spread the story that he was blind, when in fact he was not. O wretched Pharisees, what father would spread such a lie about his own child? From two sides the Pharisees hedge in the parents and press them to repudiate their son: they make an insinuation, who ye say was born blind; then they demand, How then doth he now see? The Pharisees pretend that the very fact the blind man could see is evidence that the parents were lying earlier when they said he was born blind. “Either he cannot see now, or he was never blind. But obviously he sees now—so you are liars!”

20–23. His parents answered them and said, We know that this is our son, and that he was born blind. But by what means he now seeth, we know not; or who hath opened his eyes, we know not: he is of age; ask him: he shall speak for himself. These words spake his parents, because they feared the Jews: for the Jews had agreed already, that if any man did confess that He was Christ, he should be put out of the synagogue. Therefore said his parents, He is of age; ask him. The Pharisees had put three questions to the parents of the blind man: “Is he your son? Was he born blind? And how did he gain his sight?” To the first two they assert: “He is our son, and he was born blind.” Concerning how he was healed they are silent, because they do not know. Without doubt this took place for the greater confirmation of the truth; for the man who received the benefit of the miracle, and was the most credible of all the witnesses, said exactly the same. Then the parents add, “He is of age; he is not an infant, or so immature as not to understand how he was healed.” These words spake his parents, because they feared the Jews. They were still weak in faith and more faint-hearted than their son, who proved to be a steadfast witness to the truth. As a reward, God also illumined the eyes of his mind.

24–29. Then again called they the man that was blind, and said unto him, Give God the glory: we know that this man is a sinner. He answered and said, Whether He be a sinner or no, I know not: one thing I know, that, whereas I was blind, now I see. Then said they to him again, What did He to thee? How opened He thine eyes? He answered them, I have told you already, and ye did not hear: wherefore would ye hear it again? Will ye also be His disciples? Then they reviled him, and said, Thou art His disciple; but we are Moses’ disciples. We know that God spake unto Moses: as for this fellow, we know not from whence He is. At the parents’ suggestion, the insolent Pharisees had the blind man brought to them again, not for further questioning, but to intimidate him into denying his Healer. Their words, Give God the glory, mean, “Confess that Jesus did nothing to you—by not attributing anything good to Jesus, you give glory to God.” We know, they say, that this man is a sinner. Why, then, O Pharisees, did you not accuse Him when He challenged you, Which of you convinceth Me of sin (Jn. 8:46)? But the blind man answers them, Whether he be a sinner or no, I know not; that is, “It is not mine to decide this now, nor even to consider it. Of one thing I am certain: He did work a miracle for me. Ponder this single fact, and it will dispel your perplexity.” By asking him again, What did He to thee? they attack the Saviour for anointing with clay on the Sabbath. The blind man understood that they were not interested in his answer, but only wanted to revile Jesus, and so he rebuked them, saying: “I no longer wish to speak with you. I answered you many times and ye did not hear.” Then he added these words, which cut them to the quick: Will ye also be His disciples? By this he lets it be known that he wants to become Christ’s disciple. Teasing and jesting with them, he speaks calmly, not in the least cowed by their rage. They answer with insult, Thou art His disciple; but we are Moses’ disciples. Again they lie. Had they been Moses’ disciples, they would also have been Christ’s, as the Lord told them: Had ye believed in Moses, ye would have believed Me (Jn. 5:46). They did not say, “We have heard,” but, we know that God spake unto Moses. It was their forebears who told them this, yet they claim to have certain knowledge of what they had learned only by hearing. When, however, they see with their own eyes Christ working miracles, and hear Him speaking divine words from heaven, they called Him an imposter (see Jn. 7:12). Do you see how malice leads to madness?

30–33. The man answered and said unto them, Why herein is a marvellous thing, that ye know not from whence He is, and yet He hath opened mine eyes. Now we know that God heareth not sinners: but if any man be a worshipper of God, and doeth His will, him He heareth. Since the world began was it not heard that any man opened the eyes of one that was born blind. If this man were not of God, He could do nothing. “You Jews reject the One Who healed me,” he says, “ because you know not from whence He is. But the very fact that He is not among those you deem illustrious makes it even more remarkable that He can do such things. Clearly, He has some greater power and needs no help from man.” Then the blind man answers those who had said earlier, How can a man that is a sinner do such miracles (v. 16)? turning their own words against them: “We all know,” he says, “that God heareth not sinners: but if any man be a worshipper of God, and doeth His will, him He heareth.” Note that he not only declares the Lord to be free of sin, but indicates that He is highly pleasing to God and that all that He does is of God, by saying, If any man be a worshipper of God, and doeth His will, him He heareth. Knowing well that the Pharisees were intent on covering up the miracle, the blind man, with full understanding, proclaims the beneficent deed: “If He were not of God, He could not have worked such a miracle, unlike any other since the world began.” Others had opened the eyes of those who had lost their sight because of disease, but never of someone blind from birth. What occurred here is without precedent. Clearly, the worker of this miracle has greater power than any man.

Some, applying cold and formal logic, have expressed this doubt: “How can the blind man say that God heareth not sinners? As the Lover of man, God most certainly hears those who pray that their sins be forgiven.” It is unnecessary to respond to this, except to point out that the words, God heareth not sinners, mean that God does not grant sinners the power to work miracles; for the Spirit of God does not dwell in a body that is subject unto sin (Wis. 1:4). But God does hear the prayers of those who with heartfelt repentance ask forgiveness of their sins; but He hears them as penitents, not as sinners. As soon as they ask forgiveness, they move from the rank of sinners to that of penitents. It is, therefore, certainly true that God heareth not sinners; neither does He give to sinners the grace to work miracles. When unrepentant sinners ask Him for this power, they are grasping for something that does not belong to them. How could God heed those whom He rejects? Consider how the blind man said, If any man be a worshipper of God, then added, and doeth His will. Many are God-fearing, but fail to do the will of God. One must fear God and do His will. Both faith and works are necessary; or, as Paul says, faith and a good conscience (see I Tim. 1:5); or, to express it in the most exalted terms, divine vision and active virtue (θεωρία καὶ πράξις). Faith truly comes alive only when accompanied by God-pleasing deeds. These foster a good conscience, just as wicked deeds an evil conscience. Likewise, works are enlivened by faith. Apart from one another, both are dead. As it is written in another place, Faith without works is dead (Jam. 2:20)—and so are works without faith. Behold how truth bestows on a beggar, unused to public debate, the power to confess Christ boldly and to rebuke the high and mighty among the Jews! Great is the power of truth; so restricted and feeble is falsehood.

34–38. They answered and said unto him, Thou wast altogether born in sins, and dost thou teach us? And they cast him out. Jesus heard that they had cast him out; and when He had found him, He said unto him, Dost thou believe in the Son of God? He answered and said, Who is He, Lord, that I might believe in Him? And Jesus said unto him, Thou hast both seen Him, and it is He that talketh with thee. And he said, Lord, I believe. And he worshipped Him. As long as they still had hope the blind man would say something of use to them, the Pharisees called on him and questioned him more than once. But when they realized by his answers that he did not think as they did, but took the side of truth, they despised and rejected him as one born in sins. Quite foolishly do they refer to his blindness, thinking that he had been condemned before he was born and was punished with blindness at birth. This is nonsense. These sons of falsehood expelled from the temple the confessor of truth, but it was to his benefit. Cast out of the temple, he was at once found by the master of the temple. Apparently dishonored for Christ’s sake, he was honored by the knowledge of the Son of God. Jesus found him, the Evangelist says, implying that He had come for just this purpose—to console the blind man, as the judge of a contest consoles an athlete after the agony of his exertion by placing on his head the crown of victory. The Lord inquires, Dost thou believe in the Son of God? Why does He ask this? After such a vigorous dispute with the Pharisees, after the bold words he had spoken, can there be any doubt that he believes? The Lord asks the question, not because He is uncertain whether the man believes, but in order to reveal Himself to him. For the blind man had never seen Christ, even after his healing. How could he have, when he was straightway harried by the Jews, as if by vicious dogs? The Lord asks this question now, so that the blind man’s response—“And who is He, this Son of God?”—would provide the opportune moment to reveal Himself. At the same time the Lord shows that He highly honors the faith of the blind man. “The people reviled Me greatly, but their words mean nothing to Me,” He says. “One thing matters, that you believe.” The blind man’s question, “Who is He, Lord, this Son of God?” reveals his ardent desire. The Lord answered, Thou hast both seen Him, and it is He that talketh with thee. He does not say, “It is I Who healed you and said to you, ‘Go, wash.’” He begins enigmatically, Thou hast … seen Him; then He continues more openly, and it is He that talketh with thee. The Lord first said to him, Thou … hast seen Him, to remind the blind man of the healing and to help him recognize that he had received his sight from the One Who now stood before him. And the blind man at once believes, showing his fervent and true faith by falling prostrate before Him, thus confirming his own word by his deed and giving glory to Jesus as God. For according to the law, worship must be rendered to God alone (see Dt. 6:13).

Understand also the spiritual meaning of this miracle. Every man is blind from birth, as a result of being brought into existence by coition, and being yoked thereby to corruption. From the moment we were punished with mortality and our race was condemned to increase by a passionate means of conception, a thick cloud covered our noetic eyes, like a cloak of flesh, as the Scriptures say (see Gen. 1:21). The Gentiles are “blind from birth” in another sense: they made gods of what is subject to birth and corruption, and consequently were blinded, as Paul says, and their foolish heart was darkened (Rom. 1:21). Just as blind were the Persian magi, who wasted their lives with horoscopes and astrological predictions. The blind man whom Jesus saw (Jn. 9:1) therefore represents all men, and the Gentiles in particular. He was unable to see his Creator, so God Himself, the Dayspring from on high, through His tender mercy visited him (Lk. 1:28). How did Jesus “see the blind man”? As He passed by (Jn. 9:1), which means, not while the Lord was in heaven, but when He came among us by His Incarnation. Humbling Himself and accepting limitation, He bent down from heaven, as the Prophet David says, to see all the sons of men (see Ps. 13:3; 32:13). Although He came, first and foremost, to the lost sheep of the sons of Israel (Mt. 10:5-6; 15:24), He also “passed by” and saw the Gentiles; for the secondary purpose of His coming was to visit the people which sat in the darkness (Mt. 4:16) of complete ignorance.  And how does He heal their blindness? By spitting on the ground and making clay. If it helps you to believe, consider how God the Word descended upon the holy Virgin like a rain-drop falling upon the ground (see Ps. 71:6), and anointed the eyes of the mind with clay made from spittle and the earth. This clay is the one Christ in two natures—the divine nature, symbolized by the rain-drop and the spittle, and the human nature, symbolized by the earth from which came the body of the Lord. Do men receive healing merely by believing? Certainly not: they must first go to Siloam, which is the spring of Baptism, to be baptized into Him Who sends them there, namely, Christ. For as many of us as have been baptized spiritually have been baptized into Christ (Gal. 3:27).

After a man has been baptized, temptations will beset him. He shall be brought before governors and kings (Mt. 10:18), as it were, because of his allegiance to Christ Who healed him. He must then hold steadfastly to his confession, never denying it out of fear, but willing to be denounced and excommunicated, as it is written, Ye shall be hated by all nations for My name’s sake (Mt. 24:9), and, They shall put you out of the synagogues (Jn. 16:12). Even if this confessor is cast out by men who hate the truth, and driven from their temples and the places of honor, (meaning, he is deprived of wealth and glory,) Jesus will find him. Then he who was abused by his enemies will be highly honored by Christ. The Lord will bestow upon him knowledge and a more exact faith, and the confessor will fall prostrate and worship Christ, Who appears as a man but is also the Son of God. For there are not two sons—one, the Son of God, and another, the son of Mary (this is the blasphemous doctrine of Nestorius)—but one and the same Son, of both God and man. See how the Lord answered the blind man when he asked, “Who is the Son of God, that I might believe in Him?” Thou hast both seen Him, Christ says, and it is He that talketh with thee. Who gave this answer? Was it not the Son born of Mary? But this Son of Mary is also the Son of God, not two different persons. Therefore the holy Mary is truly the Theotokos, the Birthgiver of God, who bore the Son of God made flesh. He is undivided, and the two are One—Christ the Lord.

39–41. And Jesus said, For judgment I am come into this world, that they which see not might see; and that they which see might become blind. And some of the Pharisees which were with Him heard these words, and said unto Him, Are we blind also? Jesus said unto them, If ye were blind, ye should have no sin; but now ye say, We see; therefore your sin remaineth. The Lord saw that the Pharisees harmed themselves by rejecting the benefit of this miracle, and therefore deserved greater condemnation. Appraising events by their outcome, He declares, For judgment I am come, meaning, “for the greater condemnation and punishment of My enemies, that they which see not might see; and that they which see, such as the Pharisees, might become blind in the eyes of their soul.” Behold, the man blind from birth sees both spiritually and physically, while those who think they see are blind noetically. In this verse, the Lord speaks of two kinds of vision and two kinds of blindness, but the Pharisees, who are always fixated on the material world, think He means only a material affliction. Are we blind also? they ask, fearing only physical blindness. The Lord desires to show them that it is better to be blind physically than to lack faith, saying, “If ye were blind, ye should have no sin. If blindness were your natural condition, you would have some excuse for being ill with unbelief. But you insist that you can see; furthermore, you are eyewitnesses of the miraculous healing of the blind man. Because you suffer from self-inflicted unbelief, you deserve no forgiveness. Your sin remains unabsolved, and you will undergo greater punishment, because you refuse to acknowledge the truth even after seeing such wonders.” The words, If ye were blind, ye should have no sin, may also be understood as follows. “You seem afraid only of physical blindness, but I warn you of spiritual blindness. If ye were blind, that is, ignorant of the Scriptures, ye should have no sin; that is, you would be sinning in ignorance. But since you say that you see, and consider yourselves wise and learned in the law, you condemn yourselves and have the greater sin, because you sin deliberately, with knowledge.”

Ἅγ.Ἰωάννης Χρυσόστομος-Ομιλία εις την Κυριακή του τυφλού


«Καί διερχόμενος ὁ Ἰησοῦς εἶδεν ἄνθρωπον τυφλόν ἐκ γενετῆς. Καί ἠρώτησαν αὐτόν οἱ μαθηταί του, λέγοντες· Διδάσκαλε, ποῖος ἥμαρτεν, αὐτός ἤ οἱ γονεῖς του, ὥστε νά γεννηθῇ τυφλός;»
1.«Καί διερχόμενος ὁ Ἰησοῦς εἶδεν ἄνθρωπον τυφλόν ἐκ γενετῆς». Ἐπειδή εἶναι πάρα πολύ φιλάνθρωπος καί φροντίζει διά τήν σωτηρίαν μας καί θέλων νά κλείσῃ τά στόματα τῶν ἀχαρίστων, δέν παραλείπει νά κάνῃ ἀπό ἐκεῖνα πού ἔπρεπε νά κάνῃ καί ἄν ἀκόμη κανείς δέν τόν ἐπρόσεχεν. Αὐτό λοιπόν γνωρίζων καλά καί ὁ προφήτης ἔλεγεν· «Διά νά δικαιωθῇς μέ τούς λόγους σου καί νά νικήσῃς μέ τήν κρίσιν σου» (Ψαλμ. 50,6). Διά τοῦτο λοιπόν καί ἐδῶ, ἐπειδή δέν ἐδέχθησαν τό ὑψηλόν νόημα τῶν λόγων του, ἀλλά τόν ὠνόμασαν καί δαιμονισμένον καί ἐπεχείρουν καί νά τόν φονεύσουν, ἀφοῦ ἐξῆλθεν ἀπό τόν ναόν, θεραπεύει τόν τυφλόν, καί καταπραύνων τήν ὀργήν των μέ τήν ἀπουσίαν του καί μέ τήν πραγματοποίησιν τοῦ θαύματος μαλακώνων τήν σκληρότητα καί τήν ἀσπλαχνίαν των καί κάμνων πιστευτούς τούς λόγους του· καί τό θαῦμα πού κάμνει δέν εἶναι τυχαῖον, ἀλλά τότε συνέβη διά πρώτην φοράν. Καθ̉ ὅσον λέγει· «Ποτέ πρίν δέν ἠκούσθη, ὅτι ἤνοιξε κάποιος τούς ὀφθαλμούς τυφλοῦ ἐκ γενετῆς» (Ἰω. 9,32)· διότι ἴσως κάποιος νά ἤνοιξε τούς ὀφθαλμούς τυφλοῦ, ἐκ γενετῆς ὅμως ὄχι ἀκόμη. Καί τό ὅτι ἐξελθών ἀπό τόν ναόν, ἦλθεν ἐπίτηδες νά κάνῃ τό θαῦμα γίνεται φανερόν ἀπό τό ἑξῆς· αὐτός δηλαδή εἶδε τόν τυφλόν, καί δέν προσῆλθε πρός αὐτόν ὁ τυφλός, καί μέ τόσην προσοχήν τόν εἶδεν, ὥστε καί εἰς τούς μαθητάς νά κάνῃ ἐντύπωσιν. Ἐξ αἰτίας αὐτοῦ λοιπόν ἔσπευσαν νά τόν ἐρωτήσουν· διότι, βλέποντες αὐτόν νά τόν βλέπῃ μέ τόσην προσοχήν, ἐζητοῦσαν νά μάθουν, λέγοντες· «Ποῖος ἥμαρτεν, αὐτός ἤ οἱ γονεῖς του;». Ἐσφαλμένη ἡ ἐρώτησις· διότι πῶς ἦτο δυνατόν ν̉ ἁμαρτήσῃ πρίν γεννηθῇ; πῶς δέ, ἄν ἡμάρτησαν οἱ γονεῖς του, ἦτο δυνατόν αὐτός νά τιμωρηθῇ; Διατί λοιπόν ἔκαμαν αὐτήν τήν ἐρώτησιν; Πρίν ἀπό αὐτό τό θαῦμα, θεραπεύων τόν παράλυτον, ἔλεγεν· «Νά ἔγινες ὑγιής· μή ἁμαρτάνῃς εἰς τό ἑξῆς» (Ἰω. 5,14).

Αὐτοί λοιπόν ἀντιληφθέντες ὅτι ἐκεῖνος ἔγινε παράλυτος ἐξ αἰτίας τῶν ἁμαρτιῶν του, τοῦ λέγουν· «Ἔστω, ἐκεῖνος ἔγινεν παράλυτος ἐξ αἰτίας τῶν ἁμαρτημάτων του, δι̉ αὐτόν ὅμως τί θά ἠμποροῦσες νά εἰπῇς; αὐτός ἥμαρτεν; Ἀλλά δέν ἠμπορεῖς νά τό εἰπῆς, διότι εἶναι τυφλός ἐκ γενετῆς. Μήπως ὅμως ἥμαρτον οἱ γονεῖς του; Ἀλλ̉ οὔτε αὐτό, διότι τό παιδί δέν τιμωρεῖται διά τάς ἀδικίας τοῦ πατρός του» Ὅπως ἀκριβῶς λοιπόν, βλέποντες κάποιο παιδί νά εὑρίσκεται εἰς ἀθλίαν κατάστασιν, λέγομεν, «Τί θά ἠμποροῦσε κανείς νά εἰπῇ δι̉ αὐτό; τί ἔκαμε τό παιδί»; χωρίς νά ἐρωτῶμεν, ἀλλά ἐκφράζομεν ἀπορίαν, ἔτσι λοιπόν καί οἱ μαθηταί, δέν τό ἔλεγον αὐτό τόσο ὑπό μορφήν ἐρωτήσεως ἀλλά ἀπορίας. Τί ἀπαντᾶ λοιπόν ὁ Χριστός; «Οὔτε αὐτός ἥμαρτεν, οὔτε οἱ γονεῖς του». Αὐτό δέ δέν τό λέγει ἀπαλλάσσων αὐτούς ἀπό τάς ἁμαρτίας (Διότι δέν εἶπεν ἁπλῶς, «Οὔτε αὐτός ἥμαρτεν, οὔτε οἱ γονεῖς του», ἀλλά ἐπρόσθεσεν, «Διά νά γεννηθῇ τυφλός»), ἀλλά γιά νά δοξασθῇ ὁ Υἱός τοῦ Θεοῦ· ἡμάρτησε βέβαια καί αὐτός καί οἱ γονεῖς του, ἀλλά δέν προέρχεται, λέγει, ἀπό αὐτήν τήν αἰτίαν ἡ τύφλωσις.

Αὐτά δέ τά ἔλεγεν ὄχι γιά νά δείξῃ αὐτό, ὅτι δηλαδή αὐτός μέν δέν ἐτυφλώθη δι̉ αὐτήν τήν αἰτίαν, ἐνῶ ὡρισμένοι ἄλλοι ἐτυφλώθησαν ἐξ αἰτίας αὐτῶν τῶν αἰτιῶν, ἐξ αἰτίας τῶν ἁμαρτιῶν τῶν γονέων των· καθ̉ ὅσον δέν εἶναι δυνατόν ν̉ ἁμαρτάνῃ ἄλλος καί νά τιμωρῆται ἄλλος. Διότι ἐάν τό παραδεχθῶμεν αὐτό, κατ̉ ἀνάγκην θά παραδεχθῶμεν καί ἐκεῖνο, ὅτι δηλαδή ἡμάρτησε πρίν γεννηθῇ. Ὅπως ἀκριβῶς λοιπόν εἰπών, ὅτι «οὔτε αὐτός ἥμαρτεν», δέν ἐννοεῖ αὐτό, ὅτι δηλαδή εἶναι δυνατόν ἐκ γενετῆς ν̉ ἀμαρτήσῃ καί τιμωρηθῇ, ἔτσι εἰπών· «Οὔτε οἱ γονεῖς αὐτοῦ», δέ ἐννοεῖ αὐτό, ὅτι δηλαδή εἶναι δυνατόν νά τιμωρηθῇ ἐξ αἰτίας τῶν γονέων του· καθ̉ ὅσον διά τοῦ Ἰεζεκιήλ ἀναιρεῖ αὐτήν τήν σκέψιν «Ὁρκίζομαι εἰς τόν ἑαυτόν μου, λέγει ὁ Κύριος, ὅτι δέν θά λέγεται αὐτή ἡ παροιμία, οἱ πατέρες ἔφαγον ἄγορα σταφύλια καί ἐμωδίασαν τά δόντια τῶν παιδιῶν των» (Ἰεζ. 18,3´2). Καί ὁ Μωϋσῆς δέ λέγει· «Δέν θά ἀποθάνῃ ὁ πατέρας ἐξ αἰτίας τοῦ υἱοῦ του» (Δευτ. 24,16). Καί διά κάποιο βασιλέα λέγεται ὅτι, δι̉ αὐτόν τόν λόγον δέν τό ἔκαμεν αὐτό, φυλάσσων τόν νόμον τοῦ Μωϋσέως (Δ´ Βασ. 14,6). Ἐάν δέ λέγῃ κάποιος, πῶς λοιπόν ἐλέχθη «Αὐτός πού καταλογίζει ἁμαρτίας γονέων εἰς τά τέκνα μέχρι τρίτην καί τετάρτην γενεάν»; (Δευτ. 5,9) ἐκεῖνο θά ἠμπορούσαμεν νά εἰποῦμεν, ὅτι ἡ ἀπόφασις αὐτή δέν ἐλέχθη δι̉ ὅλους, ἀλλά δι̉ ἐκείνους πού ἐξῆλθον ἀπό τήν Αἴγυπτον. Αὐτό δέ πού ἐννοεῖ εἶναι τό ἑξῆς· Ἐπειδή αὐτοί πού ἐξῆλθον ἀπό τήν Αἴγυπτον εἶχον γίνει μετά τά σημεῖα καί θαύματα χειρότεροι ἀπό τούς προγόνους των πού δέν εἶδαν κανένα ἀπό αὐτά, τά ἴδια, λέγει, θά πάθουν πού ἔπαθον ἐκεῖνοι, ἐπειδή διέπραξαν τά ἴδια παραπτώματα. Καί τό ὅτι ἐλέχθη δι̉ ἐκείνους θά τό διαπιστώσῃ κανείς ἐάν ἐξετάσῃ ἀκριβέστερον τό χωρίον.

Διά ποῖον λόγον λοιπόν ἐγεννήθη τυφλός; «Διά νά φανερωθῇ ἡ δόξα τοῦ Θεοῦ», λέγει. Νά καί πάλιν ἄλλη ἀπορία, ἐάν λοιπόν δέν ἦταν δυνατόν νά φανῇ ἡ δόξα τοῦ Θεοῦ χωρίς τήν τιμωρίαν αὐτοῦ. Βέβαια δέν ἐλέχθη αὐτό, ὅτι δέν ἦτο δυνατόν (διότι ἦτο δυνατόν), ἀλλά διά νά φανερωθῇ καί εἰς αὐτόν. Τί λοιπόν, λέγει, ἠδικήθη διά τήν δόξαν τοῦ Θεοῦ; Ποίαν ἀδικίαν; εἰπέ μου· διότι ἐάν ἤθελεν οὔτε κἄν θά τόν ἔφερεν εἰς τήν ζωήν. Ἐγώ ὅμως λέγω, ὅτι καί εὐηργετήθη ἀπό τήν τύφλωσιν, καθ̉ ὅσον ἀνέβλεψε μέ τούς ἐσωτερικούς ὀφθαλμούς· διότι τί ὠφελήθησαν οἱ Ἰουδαῖοι ἀπό τούς σωματικούς ὀφθαλμούς; (διότι ἐτιμωρήθησαν χειρότερα, ἀφοῦ ἐτυφλώθησαν ὡς πρός τούς ἐσωτερικούς ὀφθαλμούς)· ποία δέ ἡ βλάβη εἰς αὐτόν ἀπό τήν τύφλωσιν; Διότι μέ τήν τύφλωσίν του αὐτήν ἀνέβλεψεν. Ὅπως ἀκριβῶς λοιπόν τά κακά δέν εἶναι κακά, δηλαδή τά κακά τῆς παρούσης ζωῆς, ἔτσι οὔτε τά ἀγαθά δέν εἶναι ἀγαθά, ἀλλά κακόν εἶναι μόνον ἡ ἁμαρτία, ἐνῶ ἡ τύφλωσις δέν εἶναι κακόν. Αὐτός δέ πού τόν ἔφερεν εἰς τήν ζωήν ἀπό τήν ἀνυπαρξίαν, ἐξουσίαν εἶχεν καί νά τόν ἀφήσῃ εἰς αὐτήν τήν κατάστασιν. Μερικοί δέ λέγουν, ὅτι αὐτή ἡ φράσις δέν ἔχει αἰτιολογικόν χαρακτῆρα, ἀλλ̉ ἐκφράζει τό ἀποτέλεσμα, ὅπως ἐπί παραδείγματι ὅταν λέγῃ· «Ἐγώ ἦλθα εἰς αὐτόν τόν κόσμον διά κρίσιν, διά ν̉ ἀποκτήσουν τό φῶς των ἐκεῖνοι, πού δέν βλέπουν καί νά γίνουν τυφλοί αὐτοί πού βλέπουν», (Ἰω. 9, 39) (καί ὅμως δέν ἦλθεν δι̉ αὐτόν τόν λόγον, διά νά γίνουν δηλαδή τυφλοί αὐτοί πού βλέπουν). Καί πάλιν ὁ Παῦλος λέγει· «Αὐτό πού εἶναι δυνατόν νά γίνῃ γνωστόν περί τοῦ Θεοῦ τούς εἶναι φανερόν, ὥστε νά εἶναι ἀδικαιολόγητοι» (Ρωμ. 1, 19-20) (ἄν καί βέβαια δέν ἐφανέρωσε εἰς αὐτούς τά περί ἑαυτοῦ δι̉ αὐτόν τόν λόγον, διά νά στερηθοῦν τήν ἀπολογίαν, ἀλλά διά νά τύχουν ἀπολογίας). Καί πάλιν ἀλλοῦ λέγει· «Ὁ νόμος δέ ἐδόθη διά νά πλεονάσουν τά παραπτώματα» (Ρωμ. 5,20) (μολονότι βέβαια δέν εἰσῆλθεν εἰς τήν ζωήν τῶν ἀνθρώπων δι̉ αὐτόν τόν λόγον, ἀλλά διά νά ἐμποδισθῇ ἡ ἁμαρτία).


2. Βλέπεις εἰς ὅλας τάς περιπτώσεις ὅτι ὁ προσδιορισμός δεικνύει τό ἀποτέλεσμα; Διότι ὅπως ἀκριβῶς ἕνας ἄριστος οἰκοδόμος, τό μέν ἕνα τμῆμα τῆς οἰκίας τό κατασκευάζει, τό δέ ἄλλο τό ἀφήνει ἀτελείωτον, ὥστε μέ τό ὑπόλοιπον νά ἀπολογηθῇ πρός αὐτούς πού δέν πιστεύουν δι̉ ὅλον τό ἔργον του, ἔτσι καί ὁ Θεός, ὡσάν μίαν οἰκίαν ἑτοιμόρροπον, συγκολλεῖ τό σῶμα μας καί τό τελειοποιεῖ, θεραπεύων τήν ξηράν χεῖρα, δίδων ζωήν εἰς παράλυτα μέλη, θεραπεύων τούς χωλούς, καθαρίζων τούς λεπρούς, θεραπεύων τούς ἀσθενεῖς, καθιστῶν ἀρτιμελεῖς τούς ἀναπήρους, ἐπαναφέρων εἰς τήν ζωήν ἀπό τόν θάνατον τούς νεκρούς, διανοίγων τούς ὀφθαλμούς τῶν τυφλῶν καί δίδων ὀφθαλμούς εἰς ἐκείνους πού δέν ἔχουν, καί διορθώνων ὅλα αὐτά, πού ἦσαν ἀτέλειαι τῆς ἐκ φύσεως ἀσθενείας, ἐδείκνυε τήν δύναμίν του. Εἰπών δέ, «Διά νά φανερωθῇ ἡ δόξα τοῦ Θεοῦ», ἐννοεῖ τόν ἑαυτόν του καί ὄχι τόν Πατέρα, διότι ἡ δόξα ἐκείνου ἦτο φανερά. Ἐπειδή λοιπόν ἤκουον ὅτι ὁ Θεός ἔπλασε τόν ἄνθρωπον ἀφοῦ ἔλαβε χῶμα ἀπό τήν γῆν, διά τοῦτο καί αὐτός ἔπλασε καθ̉ ὅμοιον τρόπον τό χῶμα· διότι τό νά εἰπῇ, ἐγώ εἶμαι ἐκεῖνος πού ἔλαβον χῶμα ἀπό τήν γῆν καί ἔπλασα τόν ἄνθρωπον, ἐφαίνετο ὅτι δυσαρεστοῦσε τούς ἀκροατάς, ἀποδεικνυόμενον ὅμως αὐτό ἐμπράκτως, δέν θά ἐνοχλοῦσε πλέον αὐτούς.

Διά τοῦτο λοιπόν καί αὐτός, ἀφοῦ ἔλαβε χῶμα καί τό ἀνέμειξε μέ τό πτύσμα, ἐφανέρωσε μέ τήν ἐνέργειάν του αὐτήν τήν κρυμμένην δόξαν του· διότι δέν ἦτο μικρή δόξα τό νά θεωρηθῇ αὐτός δημιουργός τῆς κτίσεως· καθ̉ ὅσον ἀπό αὐτό ἠκολούθουν καί τά ἄλλα καί ἀπό τό ἐπί μέρους ἐγένετο πιστευτόν τό ὅλον·διότι ἡ πίστις διά τό μεγαλύτερον ἔργον του, ἐπεβεβαίωνε καί τό μικρότερον· καθ̉ ὅσον ὁ ἄνθρωπος εἶναι τό πολυτιμώτερον ἀπό ὅλα τά ὄντα τῆς κτίσεως, καί ἀπό τά μέλη μας πολυτιμώτερος εἶναι ὁ ὀφθαλμός. Διά τοῦτο ἔδωσε τό φῶς εἰς τούς ὀφθαλμούς ὄχι ἔτσι ἁπλῶς, ἀλλά μέ ἐκεῖνον τόν τρόπον· διότι ἄν καί εἶναι μικρόν τό μέλος αὐτό ὡς πρός τό μέγεθος, ἀλλ̉ ὅμως εἶναι ἀναγκαιότερον ἀπό ὅλα τά μέλη σώματος. Καί αὐτό δηλῶν ὁ Παῦλος, ἔλεγεν· «Ἐάν εἰπῇ ἡ ἀκοή, ἐπειδή δέν εἶμαι ὀφθαλμός, δέν ἀνήκω εἰς τό σῶμα, μήπως παύῃ, ἐξ αἰτίας αὐτοῦ, νά ἀνήκῃ εἰς τό σῶμα;» (Α´ Κορ. 12,16). Διότι ὅλα τά μέλη τοῦ σώματός μας εἶναι ἀπόδειξις τῆς σοφίας τοῦ Θεοῦ, πολύ περισσότερον δέ ὁ ὀφθαλμός. Καθ̉ ὅσον αὐτός διακυβερνᾷ ὁλόκληρον τό σῶμα, αὐτός δίδει τό κάλλος εἰς ὅλον τό σῶμα, αὐτός στολίζει τό πρόσωπον, αὐτός εἶναι ὁ λύχνος ὅλων τῶν μελῶν· διότι αὐτό πού εἶναι ὁ ἥλιος διά τήν οἰκουμένην, αὐτό εἶναι ὁ ὀφθαλμός διά τό σῶμα. Ἄν σβήσῃς τόν ἥλιον, ὅλα τά κατέστρεψες καί τά ἀνέτρεψες· ἄν σβήσῃς τούς ὀφθαλμούς καί τά πόδια εἶναι ἄχρηστα καί τά χέρια καί ἡ ψυχή· διότι χάνεται ἡ γνῶσις ἀχρηστευομένων αὐτῶν· καθ̉ ὅσον δι̉ αὐτῶν ἐγνωρίσαμεν τόν Θεόν· «Διότι τά ἀόρατα τοῦ Θεοῦ βλέπονται καθαρά ἀπό τότε πού ἐκτίσθη ὁ κόσμος διά μέσου τῶν δημιουργημάτων» (Ρωμ. 1,20). Ἑπομένως δέν εἶναι ὁ ὀφθαλμός μόνον λύχνος εἰς τό σῶμα, ἀλλά περισσότερον ἀπό τό σῶμα εἶναι λύχνος τῆς ψυχῆς. Καί ἀκριβῶς λοπόν διά τοῦτο ἔχει τοποθετηθῆ, ὡσάν ἀκριβῶς εἰς κάποιαν βασιλικήν θέσιν, εἰς τό ὑψηλότερον μέρος τοῦ σώματος καί προΐσταται τῶν ἄλλων αἰσθήσεων. Αὐτόν λοιπόν διαπλάσσει.

Εἰς τήν συνέχειαν, διά νά μή νομίσῃς ὅτι ἔχει ἀνάγκην ἀπό ὕλην ὅταν δημιουργῇ, καί διά νά μάθῃς ὅτι οὔτε καί εἰς τήν ἀρχήν εἶχεν ἀνάγκην ἀπό πηλόν (διότι αὐτός πού ἔφερεν εἰς τήν ὕπαρξιν τάς σπουδαιοτέρας οὐσίας πού δέν ὑπῆρχον, πολύ περισσότερον ἐδημιούργησεν αὐτήν χωρίς νά ὑπάρχῃ ὕλη), διά νά μάθῃς λοιπόν, ὅτι αὐτό δέν τό κάμνει ἀπό ἀνάγκην, ἀλλά διά νά διδάξῃ ὅτι αὐτός εἶναι ὁ ἀρχικός δημιουργός, ἀφοῦ ἄλειψε τόν πηλόν εἰς τούς ὀφθαλμούς εἶπεν· «Πήγαινε καί πλύσου», διά νά γνωρίσῃς, ὅτι δέν ἔχω ἀνάγκην ἀπό πηλόν διά νά ἀνοίξω τούς ὀφθαλμούς, ἀλλά διά νά φανερωθῇ μέ αὐτήν τήν ἐνέργειάν μου ἡ δόξα μου. Τό ὅτι λοιπόν ὁμιλεῖ περί τοῦ ἑαυτοῦ του γίνεται φανερόν ἀπό τό ὅτι, ἀφοῦ εἶπεν, «Διά νά φανερωθῇ ἡ δόξα τοῦ Θεοῦ», ἐπρόσθεσεν· «Ἐγώ πρέπει νά ἐκτελῶ τά ἔργα ἐκείνου πού μέ ἔστειλεν»· δηλαδή, ἐγώ πρέπει νά φανερώσω τόν ἑαυτόν μου καί νά πράξω ἐκεῖνα πού ἠμποροῦν νά ἀποδείξουν ὅτι πράττω τά ἴδια μέ τόν Πατέρα, ὄχι παρόμοια, ἀλλά τά ἴδια, πρᾶγμα πού ἀποδεικνύει εἰς μεγαλύτερον βαθμόν ὅτι εἶναι ὅμοια ἀκριβῶς τά ἔργα του μέ τά τοῦ Πατρός, καί τό ὁποῖον λέγεται ἐπί τῶν πραγμάτων ἐκείνων πού δέν διαφέρουν καθόλου. Ποῖος λοιπόν θά ἀμφισβητῇ εἰς τό ἑξῆς, βλέπων αὐτόν νά ἠμπορῇ νά πράττῃ τά ἴδια μέ τόν Πατέρα; διότι δέν ἔπλασε μόνον ὀφθαλμούς, οὔτε ἤνοιξεν, ἀλλά καί ἐχάρισε καί τήν ὅρασιν, πρᾶγμα πού σημαίνει ὅτι ἐνεφύσησε καί ψυχήν· καθ̉ ὅσον ἐάν ἐκείνη δέν ἐνεργῇ, ὁ ὀφθαλμός, καί ἄν ἀκόμη εἶναι ὑγιέστατος, δέν θά ἠμπορέσῃ ποτέ νά ἰδῆ τίποτε. Ὥστε καί τήν ἐνέργειαν τῆς ψυχῆς ἐχάρισε καί ἔδωσεν εἰς τό μέλος τά πάντα, καί ἀρτηρίας καί νεῦρα καί φλέβας καί αἷμα καί ὅλα τά ἄλλα, ἀπό τά ὁποῖα ἀποτελεῖται τό σῶμα μας.

«Ἐγώ πρέπει νά ἐργάζωμαι ἐν ὅσῳ ἀκόμη εἶναι ἡμέρα». Τί θέλουν νά εἰποῦν αὐτοί οἱ λόγοι; ποίαν σημασίαν ἔχουν; Πολλήν. Διότι αὐτό πού λέγει ἔχει τήν ἑξῆς σημασίαν· «Ἕως ἡμέρα ἐστίν»· Ἐν ὅσῳ ἀκόμη ἠμποροῦν οἱ ἄνθρωποι νά πιστεύουν εἰς ἐμέ, ἐν ὅσῳ συνεχίζεται αὐτή ἡ ζωή, πρέπει νά ἐργάζωμαι. «Ἔρχεται νύξ (δηλαδή ὁ μέλλων καιρός), ὁπότε κανείς δέν ἠμπορεῖ νά ἐργάζεται». Δέν εἶπεν, ὁπότε ἐγώ δέν ἠμπορῶ νά ἐργάζωμαι, ἀλλά «ὁπότε κανείς δέν ἠμπορεῖ νά ἐργάζεται», δηλαδή, τότε πού δέν θά ἰσχύῃ πλέον ἡ πίστις, οὔτε οἱ κόποι, οὔτε ἡ μετάνοια. Τό ὅτι βέβαια ἔργον ὀνομάζει τήν πίστιν, γίνεται φανερόν ἀπό τήν ἐρώτησιν πρός αὐτόν· «Τί θά κάνωμεν, διά νά ἐκτελέσωμεν τά ἔργα τοῦ Θεοῦ;» (Ἰω. 6,28). Ἀπαντᾶ· «Αὐτό εἶναι τό ἔργον τοῦ Θεοῦ, διά νά πιστεύσετε εἰς αὐτόν πού ἀπέστειλε ἐκεῖνος» (Ἰω. 6,29). Πῶς λοιπόν αὐτό τό ἔργον «δέν ἠμπορεῖ κανείς νά τό πράξῃ τότε»; Διότι τότε οὔτε ἡ πίστις ἰσχύει, ἀλλ̉ ὅλοι θά ὑπακούσουν εἴτε τό θέλουν εἴτε ὄχι. Διά νά μή εἰπῇ λοιπόν κάποιος ὅτι αὐτό τό κάνει ἀπό φιλοδοξίαν, δεικνύει ὅτι ὅλα τά κάνει ἀπό ἐνδιαφέρον δι̉ αὐτούς πού ἔχουν τήν δυνατότητα μόνον ἐδῶ νά πιστεύσουν, καί δέν ἠμποροῦν πλέον ἐκεῖ νά ἔχουν καμμίαν ὠφέλειαν. Διά τοῦτο δέν ἔκαμεν αὐτό πού ἔκαμεν ἀφοῦ ἦλθε πρός αὐτόν ὁ τυφλός.

Τό ὅτι βέβαια ἦτο ἄξιος μέν νά θεραπευθῇ καί, ἐάν ἔβλεπεν, θά ἐπίστευε καί θά προσήρχετο, καί, δέν θά ἔδειχνεν ἀδιαφορίαν καί πάλιν ἐάν ἤκουεν ἀπό κάποιον πού ἦτο ἐκεῖ, γίνεται φανερόν ἀπό τά ἑξῆς, ἀπό τήν ἀνδρείαν καί τήν ἰδίαν τήν πίστιν του· καθ̉ ὅσον φυσικόν ἦτο νά σκεφθῇ καί νά εἰπῇ· Μά τί τέλος πάντων σημαίνει αὐτό; ἔκαμε πηλόν καί ἤλειψε τούς ὀφθαλμούς μου καί μοῦ εἶπε· «Πήγαινε καί πλύσου». Δέν ἠμποροῦσε νά μέ θεραπεύσῃ καί μετά νά μέ στείλῃ εἰς τήν κολυμβήθραν τοῦ Σιλωάμ; Πολλές φορές ἐπλύθην ἐκεῖ μαζί μέ ἄλλους πολλούς καί δέν εἶδα καμμίαν ὠφέλειαν· ἐάν εἶχε κάποιαν δύναμιν θά ἠμποροῦσε νά μέ θεραπεύσῃ παρόντα, πρᾶγμα πού καί ὁ Νεεμάν ἔλεγε πρός τόν Ἐλισσαῖον· καθ̉ ὅσον καί ἐκεῖνος, λαβών ἐντολήν νά ὑπάγῃ καί νά λουσθῇ εἰς τόν Ἰορδάνην δυσπιστοῦσε, καί ὅλα αὐτά τήν στιγμήν πού τόση φήμη ὑπῆρχε περί τοῦ Ἐλισσαίου(Δ´ Βασ. 5, 10-11). Ἀλλ̉ ὅμως ὁ τυφλός δέν ἠπίστησεν οὔτε ἔφερεν ἀντίρρησιν οὔτε ἐσκέφθη μέσα του· Τί τέλος πάντων σημαίνει αὐτό; ἔπρεπε νά ἀλείψῃ τούς ὀφθαλμούς μου μέ πηλόν; αὐτό περισσότερον τυφλώνει· ποῖος ποτέ ἀνέβλεψε μέ αὐτόν τόν τρόπον; Ἀλλά τίποτε ἀπό αὐτά δέν ἐσκέφθη. Εἶδες πίστιν σταθεράν καί προθυμίαν; «Ἔρχεται ἡ νύκτα». Δείχνει μέ αὐτό ὅτι καί μετά τήν σταύρωσίν του πρόκειται νά συνεχίσῃ τήν πρόνοιάν του διά τούς ἀσεβεῖς καί νά ἐπιστρέψῃ πολλούς εἰς τήν πίστιν· διότι ἀκόμη εἶναι ἡμέρα. Μετά δέ ἀπό αὐτό τούς ἀπομακρύνει τελείως. Καί θέλων νά δηλώσῃ αὐτό, ἔλεγεν· «Ὅσον καιρόν εἶμαι εἰς τόν κόσμον, εἶμαι τό φῶς τοῦ κόσμου»· πρᾶγμα πού ἔλεγε καί πρός ἄλλους· «Πιστεύετε ἐν ὅσῳ τό φῶς εἶναι μαζί σας» (Ἰω. 12,36).


3. Καί διατί λοιπόν ὁ Παῦλος τήν μέν παροῦσαν ζωήν ὠνόμασε νύκτα, τήν δέ μέλλουσαν ἡμέραν; Δέν ἀντιτίθεται πρός τόν Χριστόν, ἀλλά λέγει τά ἴδια, ἄν καί ὄχι μέ τά ἴδια λόγια, ἀλλά μέ τό ἴδιο νόημα· καθ̉ ὅσον λέγει· «Ἡ νύκτα ἐπροχώρησε, ἡ δέ ἡμέρα ἐπλησίασεν» (Ρωμ. 13,12). Διότι νύκτα ὀνομάζει τήν παροῦσαν ζωήν δι̉ ἐκείνους πού κάθονται εἰς τό σκότος, ἤ συγκρίνων αὐτήν μέ ἐκείνην τήν ἡμέραν, ἐνῷ ὁ Χριστός νύκτα ὀνομάζει τήν μέλλουσαν ζωήν λόγῳ τοῦ ὅτι δέν συγχωροῦνται τότε τά ἁμαρτήματα, ὁ Παῦλος ὅμως ὀνομάζει τήν παροῦσαν ζωήν νύκτα ἐπειδή εὑρίσκονται μέσα εἰς τό σκότος αὐτοί πού ζοῦν μέσα εἰς τήν κακίαν καί τήν ἀπιστίαν. Ἀπευθυνόμενος πρός πιστούς, ἔλεγεν· «Ἡ νύκτα ἐπροχώρησεν, ἡ δέ ἡμέρα ἐπλησίασεν», καθ̉ ὅσον πρόκειται νά ἀπολαύσουν ἐκεῖνο τό φῶς, καί νύκτα ὀνομάζει τόν παλαιόν βίον· διότι λέγει· «Ἄς ἀποβάλωμεν τά ἔργα τοῦ σκότους» (Ρωμ. 13,12). Βλέπεις πού λέγει δι̉ ἐκείνους ὅτι εἶναι νύκτα; Διά τοῦτο λέγει· «Ἄς συμπεριφερώμεθα σεμνά, ὅπως ὅταν εἶναι ἡμέρα» (Ρωμ.13,13) διά νά ἀπολαύσωμεν ἐκεῖνο τό φῶς. Διότι, ἐάν αὐτό τό φῶς εἶναι τόσον ὡραῖον, σκέψου πόσον ὡραῖον θά εἶναι ἐκεῖνο· ὅσον δηλαδή ἀνώτερον εἶναι τό φῶς τοῦ ἡλίου ἀπό τό τοῦ λύχνου, τόσον καί πολύ περισσότερον ἐκεῖνο εἶναι ἀνώτερον ἀπό αὐτό. Καί διά νά δηλώσῃ αὐτό, ἔλεγεν ὅτι «ὁ ἥλιος θά σκοτισθῇ» (Ματθ. 24,29), δηλαδή ἐξ αἰτίας ἐκείνης τῆς ἀφθόνου λαμπρότητός του οὔτε ὁ ἥλιος θά φανῇ. Ἐάν δέ τώρα δαπανῶμεν ἀμέτρητα χρήματα διά νά ἔχωμεν φωτεινάς καί εὐαέρους οἰκίας κτίζοντες αὐτάς καί ταλαιπωρούμενοι, σκέψου πῶς πρέπει νά μεταχειριζώμεθα τά σώματα διά νά οἰκοδομήσωμεν λαμπράς οἰκίας εἰς τούς οὐρανούς, ὅπου ὑπάρχει τό ἀπερίγραπτον ἐκεῖνο φῶς· διότι ἐδῶ μέν γίνονται καί μάχαι καί φιλονικίαι διά τά σύνορα καί τούς τοίχους, ἐνῷ ἐκεῖ δέν ὑπάρχει τίποτε τό παρόμοιον, οὔτε φθόνος οὔτε κακολογία, καί κανείς δέν θά φιλονικήσῃ μαζί μας διά σύνορα κτημάτων. Καί αὐτήν μέν τήν οἰκίαν εἴμεθα ἀναγκασμένοι νά τήν ἐγκαταλείψωμεν ὁπωσδήποτε ἐνῷ ἐκείνη θά παραμείνῃ διαρκῶς· καί αὐτή μέν κατ̉ ἀνάγκην καταστρέφεται ἀπό τόν χρόνον καί ὑφίσταται μυρίας ζημίας, ἐνῷ ἐκείνη μένει αἰωνίως ἄφθαρτος· καί αὐτήν μέν δέν ἠμπορεῖ πτωχός νά τήν οἰκοδομήσῃ, ἐνῷ ἐκείνην μπορεῖ νά τήν οἰκοδομήσῃ καί μέ δύο ὀβολούς, ὅπως ἀκριβῶς ἡ χήρα. Διά τοῦτο λυποῦμε ὑπερβολικά, διότι ἄν καί εὑρίσκονται ἔμπροσθέν μας τόσα ἀγαθά, ραθυμοῦμεν καί ἀδιαφοροῦμεν, καί πράττομεν μέν τά πάντα διά νά ἔχωμεν ἐδῶ λαμπράς οἰκίας, ἀδιαφορῶμεν ὅμως καί δέν φροντίζομεν νά ἀποκτήσωμεν εἰς τούς οὐρανούς ἔστω καί μικρόν κατάλυμα.

Εἰπέ μου λοιπόν, πού θά ἤθελες νά ἔχῃς οἰκίαν ἐδῶ; ἆρά γε εἰς τήν ἐρημίαν ἤ εἰς μίαν ἀπό τάς μικράς πόλεις; Ἐγώ τουλάχιστον δέν τό νομίζω, ἀλλά θά ἤθελες νά ἔχῃς εἰς τάς βασιλικωτάτας καί μεγάλας πόλεις, ὅπου ὑπάρχει περισσότερον ἐμπόριον καί μεγαλυτέρα πολυτέλεια. Ἀλλ̉ ἐγώ σέ ὁδηγῶ εἰς μίαν τέτοιαν πόλιν, τῆς ὁποίας τεχνίτης καί δημιουργός εἶναι ὁ Θεός. Ἐκεῖ σέ παρακαλῶ νά κτίζῃς καί νά οἰκοδομῇς μέ ὀλιγώτερα χρήματα καί ὀλιγώτερον κόπον. Ἐκείνην τήν οἰκίαν τήν οἰκοδομοῦν τά χέρια τῶν πτωχῶν καί αὐτό πρό πάντων εἶναι οἰκοδομή· διότι αὐτά πού γίνονται τώρα εἶναι δείγματα τῆς πιό φοβερᾶς παραφροσύνης. Καθ̉ ὅσον ἐάν κάποιος σέ ὡδήγει εἰς τήν περσικήν γῆν διά νά ἰδῇς τά ἐκεῖ καί νά ἐπανέλθῃς καί εἰς τήν συνέχειαν σέ διέτασσε νά κτίσῃς οἰκίαν, ἆρά γε δέν θά ἀπέδιδες εἰς αὐτόν τήν πιό χειροτέραν ἀνοησίαν, μέ τό νά σέ διατάσσῃ νά κάμνῃς ἀσκόπους δαπάνας; Πῶς λοιπόν κάμνῃς τό ἴδιο πρᾶγμα εἰς τήν γῆν, τήν ὀποίαν μετά ἀπό ὀλίγον θά ἐγκαταλείψῃς;

Ἀλλά, λέγει, θά τήν ἀφήσω εἰς τά παιδιά μου. Ὅμως καί ἐκεῖνα μετά ἀπό ὀλίγον ἀπό σένα θά τήν ἐγκαταλείψουν, πολλές φορές δέ καί πρίν ἀπό σένα, καί ὁμοίως καί οἱ μετά ἀπό ἐκείνους. Καί αὐτό τό πρᾶγμα γίνεται εἰς σέ αἰτία ἀπογοητεύσεως, ὅταν δέν ἰδῇς τούς κληρονόμους σου νά κατέχουν αὐτά. Ἐκεῖ ὅμως τίποτε παρόμοιον δέν εἶναι δυνατόν νά φοβηθῇς, ἀλλά μένει σταθερά αὐτό πού ἀπέκτησες καί εἰς ἐσένα καί εἰς τά παιδιά σου καί εἰς τά ἐγγόνια σου, ἄν ἐπιδείξουν τήν ἰδίαν ἀρετήν. Τήν οἰκοδόμησιν ἐκείνης τῆς οἰκίας τήν κάμνει ὁ Χριστός· ἐάν οἰκοδομῇς ἐκείνην δέν εἶναι ἀνάγκη νά ὁρίζῃς ἐπιστάτας, οὔτε νά φροντίζῃς, οὔτε νά μεριμνᾷς· διότι ὅταν ὁ Θεός ἀναλάβῃ τό ἔργον τί χρειάζεται ἡ φροντίς; Ἐκεῖνος τά συγκεντρώνει ὅλα καί κτίζει τήν οἰκίαν. Καί δέν εἶναι αὐτό μόνον τό ἀξιοθαύμαστον, ἀλλ̉ ὅτι αὐτός ἔτσι οἰκοδομεῖ αὐτήν, ὅπως ἀρέσει εἰς ἐσένα, ἀλλά καί περισσότερον ἀπό αὐτό πού σοῦ ἀρέσει καί ἀπό αὐτό πού θέλεις· διότι εἶναι τεχνίτης ἄριστος καί φροντίζει πάρα πολύ διά τά συμφέροντά σου. Καί ἄν εἶσαι πτωχός καί θελήσῃς νά οἰκοδομήσῃς αὐτήν τήν οἰκίαν κανείς δέν θά σέ φθονήσῃ οὔτε καί θά σέ κακολογήσῃ· διότι κανείς δέν τήν βλέπει αὐτήν ἀπό ἐκείνους πού φθονοῦν, ἀλλ̉ οἱ ἄγγελοι πού γνωρίζουν νά χαίρωνται μέ τά ἰδικά σου ἀγαθά. Κανείς δέν θά ἠμπορέσῃ νά ἐξουσιάσῃ αὐτήν, διότι κανείς δέν κατοικεῖ πλησίον της ἀπό αὐτούς πού πάσχουν ἀπό παρόμοια νοσήματα. Γείτονας ἐκεῖ ἔχεις τούς ἁγίους, τούς περί τόν Παῦλον καί Πέτρον, ὅλους τούς προφήτας, τούς μάρτυρας, τό πλῆθος τῶν ἄγγελων καί τῶν ἀρχαγγέλων.

Διά τοῦτο λοιπόν ὅλα αὐτά τά ὑπάρχοντά μας ἄς τά προσφέρωμεν εἰς τούς πτωχούς , διά νά ἐπιτύχωμεν ἐκείνας τάς σκηνάς, τά ὁποίας μακάρι νά ἐπιτύχωμεν ὅλοι ἡμεῖς μέ τήν χάριν καί φιλανθρωπίαν τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ, διά τοῦ ὁποίου καί μετά τοῦ ὁποίου ἀνήκει εἰς τόν Πατέρα δόξα συγχρόνως καί εἰς τό ἅγιον Πνεῦμα εἰς τούς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀμήν.

 Πηγή - agiazoni.gr

Πώς να μιλάμε στα παιδιά μας για τους δαίμονες, την κόλαση και το θάνατο.

Είναι σοβαρό παιδαγωγικό σφάλμα να μιλάμε στα μικρά παιδιά με κάθε λεπτομέρεια για τους δαίμονες, διότι, αν ένα παιδί ακούσει μια φορά πώς ακριβώς είναι, είναι αδύνατο να μην αρχίσει να τους φαντάζεται.
 Οι ενήλικες είναι δυνατόν να προειδοποιηθούν για τον κίνδυνο που διατρέχουν, αν αφήσουν εικόνες των δαιμόνων να εισβάλουν στο μυαλό τους, αλλά ένα μικρό παιδί, ακόμη κι αν το προειδοποιήσουμε, δεν μπορεί εύκολα να σταματήσει να σκέπτεται κάτι που το βασανίζει, και αυτό μπορεί να το οδηγήσει σε μια επικίνδυνη πνευματική κατάσταση ή, το λιγότερο, να υποφέρει από εφιάλτες. Όταν τα μικρά παιδιά ρωτούν για το διάβολο ή για την ύπαρξη των πνευμάτων τού κακού, είναι προτιμότερο να μην κάνουμε διεξοδική ανάλυση αλλά να λέμε ότι δεν
πρέπει να δίνουμε σ' αυτά περισσότερη προσοχή απ' ο,τι στα όνειρα ή κάτι παρόμοιο. Γενικά πρέπει να στρέφουμε το μυαλό των παιδιών προς τον Χριστό, τους αγίους και τους αγγέλους.
Είναι καλύτερα να διδάσκουμε στα παιδιά το χριστιανικό αγώνα χωρίς άμεση αναφορά στη μάχη εναντίον των δαιμόνων. Τα παιδιά μπορούν να μάθουν εντελώς φυσικά να κάνουν το σημείο του σταυρού πριν κοιμηθούν (επάνω τους και πάνω στο κρεβάτι ή το μαξιλάρι τους) ως ευλογία για τη νύκτα, να χρησιμοποιούν την προσευχή του Ιησού (Κύριε Ιησού Χριστέ ελέησόν με) ή να μιλούν
στον Κύριο και τους αγίους με δικά τους λόγια, όποτε θέλουν.
Έτσι όταν δοκιμάσουν κάποιο πειρασμό (π.χ. από φόβο ή εφιάλτες), θα χρησιμοποιήσουν εντελώς φυσικά τα σωστά όπλα. Τα παιδιά μπορούν να κοιμούνται με ένα κομποσχοίνι στο χέρι ή κάτω απ' το μαξιλάρι τους και να λένε την προσευχή του Ιησού (έστω μόνο λίγες φορές στις καθημερινές τους προσευχές).


Η ιδέα της κολάσεως φοβίζει τα παιδιά. Βέβαια φοβίζει κι εμάς αλλά ο φόβος μας δεν είναι παθολογικός, πηγάζει από την αγάπη μας για τον Θεό και από το φόβο μας μήπως αποξενωθούμε απ' Αυτόν. Αυτό το οποίο πρέπει να καλλιεργήσουμε στα παιδιά δεν είναι ο φόβος της κόλασης αλλά η αγάπη για τον Θεό. Τα παιδιά μπορούν να σκεφθούν σοβαρά το μεταφυσικό πρόβλημα του κακού και της αγάπης του Θεού. Όταν μιλάμε για την κόλαση (όχι, φυσικά, σε μικρά παιδιά) πρέπει να τονίζουμε ότι η κόλαση δεν είναι ένας τόπος όπου ο Θεός θέλει να στείλει τους κακούς ανθρώπους, κόλαση είναι ο πόνος που επιβάλλουμε στον εαυτό μας με την απόρριψη της αγάπης του Θεού. Κόλαση είναι η θέα του φωτός του Θεού που κατακαίει όσους δεν έχουν γίνει όμοιοι μ' Αυτόν. Ή ακόμη μπορούμε να πούμε ότι, αν κάποιος είναι άρρωστος αλλά αρνείται να πάρει τα φάρμακα που συνιστά ο γιατρός, δεν φταίει ο γιατρός, αν δεν θεραπευθεί. Όπως πάντα δεν
υπάρχουν συνταγές, δίνω μόνο μερικά παραδείγματα. Υπάρχουν πολλές περιπτώσεις ενηλίκων οι οποίοι απέρριψαν το Χριστιανισμό, επειδή αυτό νόμιζαν ότι ήταν ο καλύτερος τρόπος να ελευθερωθούν απ' τον ασφυκτικό φόβο της κολάσεως μέσα στον οποίο ανατράφηκαν. Ακόμα κι όταν μιλάμε για κακές πράξεις ή για τους ανθρώπους που τις διέπραξαν, είναι σημαντικό να γνωρίζει σίγουρα το παιδί ότι ο Χριστός είναι πάντα έτοιμος να συγχωρήσει οποιοδήποτε αμάρτημα.
Όταν τα παιδιά μιλούν για τον Ουρανό, εκφράζουν συχνά διάφορες ιδέες για το τι μπορούμε να συναντήσουμε εκεί, ιδέες οι οποίες θεολογικά φαίνονται ίσως λανθασμένες. Πρέπει όμως να είμαστε πολύ προσεκτικοί για να μην καταστρέψουμε μέσα τους την επιθυμία να πάνε στον Ουρανό. Μπορείτε να φαντασθείτε ότι θα επιθυμούσε κανείς να πάει σ' έναν τόπο, όπου δεν υπάρχει ούτε φαγητό, ούτε παιχνίδια, ούτε αγαπημένα ζωάκια; Πρέπει να δίνουμε την εντύπωση (και δεν είναι εσφαλμένη εντύπωση) ότι ο Ουρανός είναι ασυγκρίτως καλύτερος απ' ο,τι μπορούμε
να φαντασθούμε. Μερικά παιδιά, μόλις το άκουσαν αυτό, ρώτησαν αυθόρμητα: Καλύτερος κι απ' τη νύχτα της Αναστάσεως;, Καλύτερος κι απ' το παγωτό;, Καλύτερος κι απ' όταν η μαμά σε βάζει να κοιμηθείς;. Η Βίβλος μας διδάσκει ότι θα υπάρχει ουράνια τροφή, ουράνιο γέλιο κ.ο.κ. Όσον αφορά τα ζώα, τα παιδιά θέλουν να ξέρουν αν το αγαπημένο τους ζώο θα έχει μια θέση στον ουρανό.
Δεν υπάρχει λόγος να εξηγήσουμε θεολογικά αυτή τη στιγμή σ' ένα παιδί σε τι διαφέρει η ψυχή ενός ζώου από την ψυχή ενός ανθρώπου. Είναι προτιμότερο να του θυμίσουμε πόσο φροντίζει ο Θεός για κάθε μικρό σπουργίτι (Ματθ. 10, 29).
Δεν πρέπει ποτέ, όταν μιλάμε θεολογικά, να καταστρέψουμε μια ιδέα που έχει κάποιος μέσα του, αν δεν την αντικαταστήσουμε με μια ωριμότερη ιδέα, η οποία δεν ξεπερνά το επίπεδο αντιλήψεως του. Στο Γεροντικό υπάρχει μια διήγηση για κάποιο μοναχό ο οποίος ήταν ανθρωπομορφιστής (δηλαδή ερμήνευε στην κυριολεξία αγιογραφικές εκφράσεις όπως τα χέρια του Θεού, τα μάτια του Θεού κ.λ.π.). Οι ορθόδοξοι μοναχοί τον διόρθωσαν. Τον επισκέφθηκε όμως κάποιος άλλος μοναχός και τον βρήκε να κλαίει. Ο επισκέπτης τον ρώτησε: Γιατί κλαις, πάτερ; Δε χαίρεσαι που επέστρεψες στη σωστή πίστη; Ο μοναχός απάντησε: Κλαίω, γιατί μου πήραν τον Θεό μου και τώρα πια δεν ξέρω ποιόν να λατρέψω.
Δε θέλουμε τα παιδιά μας να φοβούνται το θάνατο. Πρέπει να μιλάμε γι' αυτόν ως ένα κομμάτι της ζωής μας -το κατώφλι της ουράνιας ζωής- το σκαλοπάτι προς την αιώνια ζωή με τον Χριστό.
Μερικές φορές ορισμένα παιδιά θέλουν τόσο πολύ να πάνε στον Ουρανό, ώστε εκφράζουν την επιθυμία να πεθάνουν ή ακόμα να θέσουν μόνα τους τέρμα στη ζωή τους. Δεν πρέπει να βάζουμε μέσα σ' αυτά τα παιδιά ένα νοσηρό φόβο του θανάτου για να μετριάσουμε αυτή την επιθυμία, αλλά να τους εξηγούμε ότι ο θάνατος είναι ευλογημένος μόνο αν φύγουμε απ' αυτόν τον κόσμο όταν μας
καλέσει ο Θεός, επειδή Εκείνος μόνο γνωρίζει πότε είμαστε έτοιμοι.
Δεν πηγαίνουμε στον Ουρανό πριν μας στείλει το εισιτήριο. Δεν υπάρχουν συνταγές για το τι θα πούμε στο κάθε παιδί, πρέπει να προσπαθούμε να προσαρμόζουμε την απάντηση μας στην κάθε περίπτωση.
Πρόκειται για ένα πρόβλημα το οποίο συχνά βρίσκει τους γονείς απροετοίμαστους. Είναι λυπηρό το γεγονός ότι μικρά παιδιά έχουν έστω ακούσει για την αυτοκτονία αλλά είναι μια πραγματικότητα την οποία οι χριστιανοί κατηχητές πρέπει να αντιμετωπίσουν.
Οι ερωτήσεις για την κόλαση και τον Ουρανό, το κακό και το καλό, τους δαίμονες, το θάνατο, την αυτοκτονία κ.ο.κ. θα τεθούν πολλές φορές κατά τη διάρκεια της παιδικής ηλικίας. Οι απαντήσεις μας σ' αυτές (όπως και στην ερώτηση πώς γεννιούνται τα παιδιά) πρέπει να είναι ανάλογες με το επίπεδο αναπτύξεως του παιδιού. Δεν απαντούμε σ' ένα πεντάχρονο παιδί με τον ίδιο τρόπο που θα
απαντούσαμε σ' ένα δεκάχρονο, αν έθετε την ίδια ερώτηση. 

Πηγή: Από το βιβλίο «Σκέψεις για τα παιδιά στην Ορθόδοξη Εκκλησία σήμερα» Αδελφής Μαγδαληνής

Friday, 7 June 2013

π.Ανδρέας Κονάνος-Ανάσταση μέσα μου

Εκπομπή Αθέατα Περάσματα του π.Ανδρέα Κονάνου

Elder Ephraim of Arizona- On the Love and Humility of God


Chapter Seventeen.

On the Love and Humility of God,
on Grace, and on the Fear of God.

 May the Lord our God give you peace and love, for God is love. Always remember the words of the Lord, Who said: “He who keeps My commandments, it is he who loves Me. And he who loves Me will be loved by My Father… and We shall come to him and make Our abode with him” (Jn. 14:21,23 ). Let us love God with all our soul, with all our heart, and with all our strength, and may our works keep in step. That is, our works should be a reflection of our love towards Him. And when our works are wrought lawfully, God will repay us with divine love in our souls. He who has found love partakes of Christ every day, and thus he becomes immortal. “If anyone eats of this bread, which I shall give, he will live forever” (cf. Jn. 6:51 ), says the Holy Gospel. He who partakes of the love of Christ bears much fruit. The souls that love Jesus breathe the spiritual air of the other world, the world of the spirit, which is the kingdom of heaven. Even in this life they taste the waters that flow from the throne of God’s grace! The drink at the heavenly table is divine love. The licentious drank this drink, and the wounds of their sins were soothed; drunkards became fasters; rich men desired poverty in Christ; paupers were enriched with godly hopes; the weak became strong; the unlearned became wise! Love is the Christian’s triumph over the devil, hatred, and envy. In order to reach the divine harbor of God’s love, we must first fear Him as God, Who chastens sin and transgression. It is not possible to cross the sea and reach the harbor without a boat. Likewise, it is impossible to reach the harbor of love without repentance. The fear of God appoints us commander and captain in the boat of repentance, and it takes us across the murky sea of life and guides us to the divine harbor of divine love. Just as we are unable to live without air, likewise it is impossible to live in the eternal life with God if we do not breathe the very sweet and fragrant air of God’s love. Let us shake off the burden of our sins with the power of repentance, and thenceforth light and free as eagles, let us fly high above where the eternal God has stored up the inexhaustible treasures of virtue and wisdom, so that we may drink the waters of eternal life and be deified, as the Scriptures say: “You are gods, and all of you are the sons of the Most High” (Ps. 81:6 ). Let us compel ourselves, my children, for the love of God is not gained through negligence and sluggishness but through eagerness, obedience, patience, forbearance, silence, prayer, and forcefulness in everything. So shall we be negligent for such an eternal gift? No! Then let us cry out in lamentation: “Christ, our Master, shut us not out of Thy kingdom, but open unto us out of Thy compassionate mercy. Amen”.

2. God is love and full of compassion. Let us not sadden Him in anything! He endured the Cross for us; His head was pricked by the crown of thorns; His side was pierced by the spear; His feet were nailed; His back was scourged; His all-holy mouth was given gall and vinegar; His heart ached from the insolence and ingratitude; He was naked up on the Cross in front of such a demonic mob. This, my children, is Whom we should not sadden with our carelessness, which intensifies His suffering. The Jews were His enemies, whereas we have been baptized in His holy Name—we are His disciples who are devoted to serving Him! His disciples abandoned Him out of fear of the Jews, and how much He was grieved is beyond description! And now, how will all who deny Him, all who abandon Him, all who promise Him one thing and do another, find themselves before Him at the hour of judgment? What shall they say when our Christ begins to enumerate His sufferings one by one, while they will have only their denial and a multitude of evils to present? Let us attend to our life, my children. Let us have love and patience in everything. Let us not criticize, let us drive away every evil thought, let us humble ourselves, let us bear in mind the difficult hour of death and judgment. When you do all these things, know that you will live with Christ eternally! Like angels beside His throne, you will chant everlasting hymns full of joy! What bliss we shall have then! All things here will be forgotten! Only joy and Pascha with no end! Glory to God, Who gives us the victory.

3. I pray that the love of God will refresh your thirsty soul, as the hart quenches its thirst at the fountains of water. “Thus does my soul yearn for Thee, O God. When shall I come and appear before the face of my God?” (Ps. 41:1,2 ). Glory to Thee, for Thy great mercy upon me! Without my doing anything good on earth, He consoles and comforts my soul. From time to time the blessed dew of God’s love affects my callous soul. Ah, how much it soothes my wretched soul! How much it refreshes my soul and lightens the burdens of life and temptations! Oh, if only God would count me worthy through your prayers to rest eternally in the dew of God’s love for which I long! The salvation of man requires much toil. The tempter—the devil—has activated all his experience and knowledge to annihilate man. Do not depart from us, O God, my God, but be for us as the brass serpent was for Moses, (vid. Num. 21:6-9 ), so that by looking at You, we may be healed from the bites of the spiritual serpents. “When you lift up the Son of Man, then you will know that I am He” (Jn. 8:28 ). My Christ, my light, my crucified love, Who was lifted up on the Cross for our sins, the Serpent that saves souls wounded by the evil serpents, heal us who have been wounded by the stings of sin. May God bless us and in His good will open His sea of compassion to us, so that we may all be found united together in the eternal and blessed life, where there is neither pain nor sorrow or sighing, but life unending. “God will wipe away every tear from their eyes” (Rev. 7:17 ). Oh, what joy that cannot be taken away! What a confident awareness that henceforth the torments of this toilsome life have ended! “What god is as great as our God?” (Ps. 76:13 ). He is a Father overflowing with compassion, Who does not take sins into account, as long as His repenting son says: “I have sinned against heaven and in your sight” (Lk. 15:21 ). Then at once the Father embraces and kisses him and obliterates from His heart every trace of displeasure that the child’s profligacy may have occasioned! I lose my senses when I contemplate His abyss of paternal compassion towards sinners!

4. With what love the blessed soul will be fed in the kingdom of heaven! It is He –my Christ, my Jesus, my dearest, the living Logos—Who gave us our existence, as well as the means to exist, eternal redemption, and repose in the bosom of the heavenly Father. “He spoke and they came into being; He commanded and they were created!” (Ps. 32:9 ). He chastens us a little in order to keep us humble, for He knows how easily our weak human nature changes, how easily it turns towards evil. He treats us with paternal solicitude and chastens us lovingly, so that we may obtain firm wisdom. This is the knowledge of the perfect saints: (it is not as some people explain it, but it has its own special power ) to put it simply, one must confess that even when one is at the heavenly height of virtue, it is possible—if God abandons him—for him to fall into the abyss of corruption and debauchery! It is not a matter of just saying this with empty words, but one must really feel this way. But one cannot say this with conviction if one does not first pass through the Babylonian furnace of temptations, and if one’s human nature does not slip by God’s permission, so that he realizes his weak constitution. He then sees with whom he has to wrestle, what the wickedness and malice of his adversary (the devil ) is, and how difficult it is to rise after a fall! In brief, this is what “know thyself” means. When one obtains this knowledge, the Holy Trinity dwells in his heart. Then bliss gushes forth endlessly, and he reaches the point of seeing revelations! This is what Abba Isaac writes—that great boast of hesychasts. One holy monk stood up to say his evening prayers and stretched out his arms. When the grace of God came upon him—he had his back to the setting sun—it overcame him so much that he didn’t come to himself until the sun rose the next morning and warmed his face. Then he realized that it was the next day, and he glorified God Who counts men made of earth worthy to see such mysteries. Oh! Those days of grace have passed, and now there is a bitter cold even in the warm countries, that is, in the dwellings of monks and hermits. Good examples and virtue have vanished! How vividly the monastic saints must have felt grace in prayer! God visits us somewhat faintly in prayer, and we feel a little bit of grace. But they who were engrossed in theoria all night long—how intensely they must have felt the kingdom of heaven! “The kingdom of heaven is within us” (cf. Lk. 17:21 ). Oh, how much I would have liked to live in those days when sanctity and good examples were abundant—now there is only aridity and misery. Let us once again thank God immensely that in such a moral darkness He has given us a little light, so that even by stumbling forward we are able to reach the gates of the heavenly Jerusalem and not be shut out in the eternal darkness. May this not happen to any Christian, my dear Christ, but may all of us together be counted worthy to reach there with joy and a joyful step, celebrating the eternal Pascha! (Paschal Canon, Ode Five ), Amen.

5. A person whose mouth always thanks God will by no means lack the blessing of God, but a person whose mouth grumbles and wounds his great Benefactor shall certainly be chastened by God. He gave us our being; He gives us life; He preserves us in various ways with His divine providence. Through the death of His Son, He reconciled us who were previously His enemies and made us sons and heirs of His kingdom! He purifies us and sanctifies us through His holy Mysteries! He gives us the heavenly, most holy food and drink, that is, His All-holy Body and Precious Blood! He has also given us a guardian for our whole life! He will receive our soul and guide it to the eternal inheritance! But what am I saying? Time would fail me to recount everything; I would be laboring in vain, trying to count the sand in the sea—the infinite benefactions of our good God! Then, even after so many countless good things, we grumble! Oh, my God, overlook our ingratitude and open our mind so that we grasp what Your paternal heart has bestowed upon us, and so that we render a little thanks in order that we may find forgiveness and mercy.

6. Regarding the holy angel that you wrote to me about, it is true that when he receives a decree from the Lord, he neither adds nor subtracts anything, but he remains beside a person, enlightens him, looks after him, delivers him from dangers, and defends him from the devil, as we see in the life of St. Andrew the Fool for Christ, in which an angel was fighting against the devil in order to defend a guilty monk, and so on. Read it and you will see. Man is given a guardian angel as an older brother who, being closer to God and having more boldness, prays for his younger brother. And man entreats his guardian angel as his older brother to protect him and pray for him, since he has more boldness towards God. How many times he whispers in our soul’s ear, “Don’t do this”, or “Do it”, or “Be careful here”. There are many such instances with those who have the eyes of their soul open. Do not forget the parable of the gardener and the fruitless fig tree in the Holy Gospel, “Let it alone this year also, until I dig around it and fertilize it. And if it bears fruit, fine. But if not, after that you can cut it down” (Lk. 13:8-9 ). The gardener symbolizes the holy angel who looks after a person, until he bears fruit and is saved. In The Sayings of the Desert Fathers, many things are written about the angels’ solicitude for man—they were seen weeping while the people they protected were sinning. Just think how much they prayed for them! Their “tears” show their love and compassion for man.

7. My blessed children in the Lord, may the love of our Lord keep you in spiritual and bodily health. Truly how lamentable it is for a child to be living in his father’s house, to enjoy all the comforts of life, and not to acknowledge his own father—or even if he does give him a little respect and attention, not to feel his profuse love and affection—but on the contrary, when the remembrance of his father does come, he considers it something not worth thinking about or occupying his mind with! What verdict could be given for such an ungrateful and arrogant child? Surely, everyone would label him as an unworthy heir of his father’s love and fortune. Unfortunately, though, in this example and in the person of this unworthy child, we see today’s man who is ungodly in his relationship with God, his Father, and, sad to say, we also see today’s Christians, except for a select few. We live in this world, which God has designated as our temporary abode. He gave us the freedom to enjoy the good things of the earth, without leaving Himself unattested to in everything that we see and think, so that through our reason we would render glory and honor to Him, with whole-hearted love for Him as our supreme offering. Let us briefly go over the world-saving and momentous events, beginning with the disobedience of Adam and Eve, so that we may perceive more clearly the wealth of God’s love. Because of their pride and disobedience, Adam and Eve were banished from the garden of delight and inhabited the land of thorns and thistles. But the infinite love of the Heavenly Father, Who had been forgotten by the human race, sent His only-begotten and beloved Son into the world, to remove man’s enmity towards Him. We see His supreme love leading Him to sacrifice His sweetest Son through a tragic death on the Cross, since this is what the grave fall of guilty mankind required! The Apostle Paul presents this sacrifice with the following words: “He (the Father ) who did not spare His own Son, but delivered Him up for us all” (Rom. 8:32 ). He also says: “He became obedient to the point of death, even death on a cross” (Phil. 2:8 ). But after three days He rose by His own authority, as befits God, becoming the firstfruits of those who have fallen asleep to confirm that most truly the entire race shall be raised by a common resurrection. Before His Ascension, He commanded the holy Apostles to baptize in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit all who believe in His name, simultaneously giving them the power to become children of God through faith. He even handed down to us the holy Mysteries, so that through them we may be united with Him and always live with Him in true happiness, which only union with God can provide. He also gave us a vigilant guardian for our soul and body, our holy guardian angel, whom He sends to us at holy baptism to be our guide and protector. It is through the Mystery of holy Baptism that a Christian becomes a child of God by grace, an heir of God and a joint heir with Christ (cf. Rom. 8:17 ). But I shall not proceed to recount the events that show the infinite riches of the ineffable love of the heavenly Father towards us; for the more man’s mind is enlightened to grasp the love of the Creator for Hiw creation, the more evident our ingratitude and failure to recognize such an affectionate and true Father becomes. We live in this vain world and are truly ignorant—or rather, we have not yet understood why we are alive, what goal this life of ours has, and what purpose man has on earth! Unfortunately, we have become almost like the irrational beasts; we live without considering that the time of our life here is the most precious thing for our future restoration. We use up and waste this time with no regret, and when we come to our senses we shall be unable to bring this time back. Therefore, how truly wise is the man who has realized the great value of time in this transient life and takes advantage of it accordingly, enriching his life with good works, so that when the grievous hour of death comes, his conscience will be confident and say in his defense before the spiritual prosecutors, the demons: “I have done what I should. So why are you still raging?” in the Holy Gospel, Jesus spoke about the purpose of man: “I came forth from the Father and have come into the world. Again, I leave the world and go to the Father” (Jn. 16:28 ). Here our Savior is speaking humanly, for as God, consubstantial with the Father, He was never separated from Him. The fact that man is destined to leave the world at the time determined by God and to go to God where he came from, can be inferred from the Holy Scriptures in Genesis: “And God formed man from the dust of the earth and breathed upon his face the breath of life, and man became a living soul” (Gen. 2:7 ). The divine breath came out of the tri-hypostatic God—not that the breath itself became a soul in man, but the soul of man was created by a divine insufflations, which is why it has to return to its God. Here is something remarkable: the breath of God went out and created the soul of man. He made it holy, pure, innocent, good, etc. So when the frightful hour of death comes for the soul, I wonder, will it still have its original sanctity and purity? Unfortunately not, for we have all sinned as descendants of Adam. God, however, Who knows our weakness and that the mind of man is inclined to evil from his youth, (cf. Gen. 8:21 ), certainly does not demand the impeccable purity of its initial state, but what does He seek? He seeks true, sincere repentance, abstention from sin, a heart broken and humbled; He seeks mourning and tears in order to give us a consoling ambrosia, “which the unrepentant world knows not (cf. Jn. 1:10 ). So when a person sincerely repents, God welcomes him with open arms, simultaneously giving him the divine features with which he will be able to ascend unimpeded into the boundless kingdom of God, so that he may live thenceforth with the heavenly Father. Behold, the purpose of man! The mind stands in amazement when it grasps this grand and lofty divine purpose! And yet how great is man’s insensibility and how thick a darkness covers the eyes of his soul, so that he does not think why he exists here on earth and what God wants from him. Unfortunately, his mind’s vision has been impaired by the illness of sin, and especially by self-love. How long, my God, shall we remain sluggish and callous towards this great purpose of ours? Send us a little illumination. Why, has the sun ever stopped sending its abundant light? How much more so will You, the infinite Sun of love, never stop shining! Woe to us, my Lord, for we voluntarily do every evil deed. But since You have endless oceans of love, pour upon us love and affection, compassion and forbearance again and again—perhaps some more souls will be saved before Your just judgement breaks out upon us! Yes, Lord, take pity on me, the miserable one, who does not practice what he preaches, and grant me repentance before I leave this world! Enlighten Your world, for which You poured out Your awesome and all-holy Blood, and give repentance to all.

8. Beloved children in the Lord, I pray that my poor letter will find you in love, obedience, prayer, and circumspection in everything. Today we celebrate the assembly of all the Heavenly Powers; just think what a festival is taking place in heaven! What hymns! What joy for the angels of God! The holy angels, the guardians of our souls, are celebrating today, and since they are our older brothers, we should share in their joy and grace. They invisibly help us so much! From how many temptations and deaths they deliver us! How many prayers they say for us when they see the face of God! When they stand beside us, they offer each person’s prayers! And when we die, it is they who will help us in the hour of death and in the ascent through the toll-houses, and for this reason we should bear a special love towards God’s angels. However, it is more advantageous for us to resemble them in their virtues. The holy angels have perfect obedience to the commands of God; they execute His orders with no objections. They have perfect love towards God and men. The angels have undefiled chastity and invincible humility, while their innocence is beyond description. Other virtues also adorn the angels. If we sincerely love them, if we want to live in the same place that they do, we must compel ourselves to resemble them. The monastic way of life is called the angelic life by the Church Fathers. This is because monastics must live a life similar to the angels. However, when they do not live like that, but live a life contrary to it, they will be ranked with the evil angels. Struggle, my children, my joy and consolation, so that you attain the angels’ level of obedience, love, prayer, and chastity, and so that you may also live together with the angels in the life after death! Amen; so be it.

9. The more you perceive the mercy of God, my child, the more lovingly you will be united with Him. And the more you fathom the magnificence of God’s majesty, the more you will immerse yourself in your nothingness, with a corresponding ascent to the state of spiritual knowledge. The more humility you mix with your unceasing prayer, the more intensely you will feel Jesus, and your heart will feel like another burning bush. Raise your mind up above where our life and joy are, for according to the Apostle Paul, “our citizenship is in heaven (Phil. 3:20 ). Long whole-heartedly for the things above, and this holy longing will make monasticism light and very sweet for you. During rapture of the nous by the grace of God, wonder will follow upon wonder, and it will stand completely ecstatic before the abundant light of apprehending the knowledge of God.

10. When Christ lives within you, fear nothing. In order for Christ to live within you, much humility is needed. Mentally fall at His immaculate feet and weep, saying: “My Jesus, Thou alone art left for me in this humble life of mine as light and life. Show me Thy spiritual beauty, so that I may be filled with divine eros and run after Thy myrrh and cry out, ‘My soul has cleaved to Thee, Thy right hand has helped me’ (Ps. 62:8 ). Oh, my Jesus, when shall I come and appear before Thy face? (cf. Ps. 41:2 ). When, O light of my soul, shall I see Thee and be filled and say, ‘Oh, the depth of the riches of the wisdom and knowledge of God!’” (Rom. 11:33 ). Yes, my child, love humility above all, and then you will obtain Jesus, Who is lowly in heart, as an everlasting possession in your soul. Inhale Jesus; exhale Jesus, and then you will know what Jesus is! Where is earthly love then! Is it possible for a firebrand to fall upon a parched forest and for anything to survive? The same thing happens with the twigs of human thoughts when the love of Jesus falls upon them.

11. Take courage, my child; through many tribulations we shall ascend to the boundless, divine light of Mount Tabor, and there we shall hear the divine voice of our beloved Jesus. “How beloved are Thy dwellings, O Lord of hosts! My soul longs and faints for the courts of the Lord. My heart and my flesh have exulted in the living God” (Ps. 83:1-2 ). Yes, O Giver of life, Christ our God. “I have come that they may have life, and that they may have it more abundantly” (Jn. 10:10 ). Yes, I pray that Christ, the eternal life, will live and reign within you, so that you cry out, “Abba, Father!” (Gal. 4:6 ). Oh, what is more delightful than Jesus! Who has tasted Christ’s love and then desired another sinful love? No one! For this love is so potent, that even if one goes through a life of afflictions for a hundred years and then feels divine love for only a short time, this love is able to dispel all the afflictions and leave him astounded before God’s majesty.

12. Out of His infinite goodness, and wanting to impart His innumerable spiritual blessings to us, God invites and exhorts us to seek them from Him—and He wants to give them to us; He wants us to knock at the door of His mercy, and certainly He shall open it for us. God wants us to knock, but the devil—that primeval evil, God’s enemy and ours—what does he do to make man not believe God’s exhortations? He gives us thoughts of unbelief, and then thoughts of hopelessness and despair, so that we will not believe that God shall by all means fulfill His divine words. Then he tells us, “You are a sinner, you are a loser—God won’t listen to you; He won’t pay any attention to you, so cry out all you want”. In this way, he weakens our faith and willpower.

13. Christ does not need us, for He has thousands of angels who serve Him impeccably. In addition, by a word He is able to create thousands more of these most holy beings. Byt His infinite love constrains Him to be corcerned about us, without being disgusted by our stench and our festering wounds. So let us remember this love of God at every moment of our life, so that we shall do our worthless deeds solely for the love of God. Just think—we were not crucified for our Christ, our Savior, whereas on behalf of us monstrosities, He endured death on a cross for the sake of obedience!

14. May the grace of Christ be with you, within your soul, my child, to enlighten you and increase your love for Him, so that you may be kept near Him and not be swept away by the current of worldliness and fall away from God and lose your immortal soul, which is worth more than the entire world. The amount of grace that came to you is small; the saints, though, had much grace. In order to increase it, you must humble yourself. If you become proud it will leave, and then you will weep. So be very careful to bear in mind your sins and passions, so that vainglory will not sprout in you and drive away the Jesus prayer.

15. The goodness of God sometimes seems like a rod that disciplines man—for his own good, though. When He sees that the rod is too burdensome, He changes His approach, and it becomes a cane that relieves the burden and thus comforts man’s soul, so that everything turns out for his benefit and spiritual progress. When a person lacks spiritual knowledge, he thinks that the rod, the “chastisement of the Lord”, will kill him, and that it will stay like that forever. But along with the temptation the good God brings the way out, that is, the end of the temptation. Man has discernment and can determine, for example, how much an animal can carry, so he does not overload it. How much more discernment does God have not to overload us with a temptation beyond our strength! So it is not God, but our faintheartedness that leads us to impatience, which makes our burden seem so heavy. Sometimes, however, God allows very strong temptations to come upon people who have much pride and conceit dwelling in them, in order to crush their haughty spirit. But in the end, He does not abandon them; His mercy will come back again. Oh, how good God is!

16. “Today the Virgin gives birth to the Transcendent One”. What can I, the unworthy and filthy one, say about the grandeur of the innumerable dispensations of the Most High God! I am astonished and unable to look directly at it as I contemplate this mystery. How did God condescend to be an infant in a cave of irrational beasts? How was He wrapped in swaddling clothes and carried in the holy arms of the holy Virgin, He Who was born by the Father without a mother! “Great art Thou, O Lord, and wondrous are Thy deeds, and no word sufficeth to hymn Thy wonders!” “Oh, the depth of the riches of the wisdom and knowledge of God!” (Rom. 11:33 ). My soul shall rejoice in the Lord; I shall noetically smother with kisses that most sweet and blessed Infant, so that He may deliver me from my irrational passions.

17. Christ commanded that we forgive our enemies seventy times seven every day. How much more so does He forgive, He Who is the Abyss of forgiveness! If you were able to count the drops of rain and the grains of sand, you would be able to measure a small part of the infinite compassion of the infinite God.

18. Let us fall down before the heavenly Queen, the immaculate Theotokos, the Maiden quick-to-hear, that she may help us, for “no one who runs to thee is turned away ashamed, but he asks for a favor and receives the gift from thee, to the profit of the request” (from the Small Supplicatory Canon to the Theotokos ). After God, only she is able to help us. Let us trust in her, and we shall not be put to shame.

19. I pray from my heart that you are well and rejoice in peace of soul, for the peace of God is nothing but a place of God, repose, bliss, and divine delight. The peace of God, which surpasses all understanding (Phil. 4:7 ), is given to souls that struggle as a prize and royal gift; it is a property of the children of God. In order for it to dwell in the soul of a Christian, first, godly labor is necessary—labor of a spiritual nature. Then it takes discernment and a blameless, clear conscience shining brighter than the sun, which knows that one has done what he should. Then this soul receives the precious gift of “the peace of God” and delights in it and converses like a bride with her most beautiful Bridegroom Jesus about their eternal marriage and the spiritual riches of heaven. And while one thinks about these things, the peace increases, and one ends up in very sweet tears. The peace of God is one’s betrothal for the future wedding with the slaughtered Lamb. O peace of God, come even to me the trouble-maker, who does not know Your beauty! Come and refresh my wretched, condemned soul!

20. I pray that the love of Jesus will inflame your heart with love, that you will run like a thirsty hart to the monastic fountains of spiritual water and drink your fill of heavenly nectar. May you become entirely spiritual, entirely devoted with divine eros to worshipping Him Who loved you to the point of death, even death on a cross. Only in God will you find true happiness and joy, for the unchangeable and true God is the source. The enjoyment of earthly things is obtained with much labor and hard work, and afterwards it turns out to be harmful, meriting punishment. “Truly all human things are vain; riches do not remain; glory does not accompany one to the other world; when death comes, it obliterates all these things” (from the funeral service ). Do you want to live a pleasant and peaceful life? Keep the commandments of God; keep the fear of God in your every thought, as well as in everything you say and do. The fear of the Lord is the beginning and the end of wisdom (cf. Prov. 1:7 ). Just as a lamp illuminates the path we are walking on, in the same way the fear of God illuminates us spiritually so that we can see how we must walk the path of our salvation. Also, as a lamp keeps us from tripping and falling, likewise the fear of God frees us from the obstacles of sin and guides us to our destination, which is the acquisition of God.

 21. What defense shall we have when our Christ shows us His pierced hands or His speared side or His immaculate head pricked by the thorns or His dry lips embittered by the vinegar and gall, and says, “For you, my dearest soul, did I suffer all these things, out of the great love I have for you. Now show me your marks of love for Me, which will be like balsam on My wounds”. Then, my children, what shall we show? Our ingratitude, our negligence, our ego, our disobedience, and the multitude of our other passions? And then, instead of balsam, we shall put poison in the wounds of His love! So then, onwards! Let us compel ourselves. From now on let us be careful to put balsam on His wounds and be called His true, beloved children.

22. “The Divine is beyond explanation and understanding”. We do not know the nature of our nous; we do not see it, and yet the nous directs everything in man. So how can our finite nous see the infinite Nous, God, in order to believe in Him? God is beyond spirit, beyond everything that man can think of. “Oh, the depth of the wisdom and knowledge of God!” (cf. Rom. 11:33 ).

23. I, too, my child, have my sickly body as a thorn along my way. It does not allow me to progress, and thus I remain behind until God has mercy on my weakness. Sin gives birth to all evil, but out of His goodness, God transforms the chastisement of sins into forgiveness, but also into a means of acquiring boldness towards Him. Oh, how great is the love of God for man! Who is able to look directly at this ocean of love? One cries like a baby when his nous is enlightened and sees even in a small way how much God loves him. But how much he must labor beforehand to be given this enlightenment! For it is a gift from above, from the Father of lights; it comes as dew, as a delightful spring day to souls being scorched by the hardships of various trials.

24. Man has failed to recognize his own Father, the Most High God, Who brought him into being out of nothingness. Oh! How harmful this failure to recognize Him has been! This is the cause of all human suffering, the first transgression of Adam and Eve. And their sin of disobedience and lack of repentance brought upon their children—upon us—all the evil results, and we harvest the thorns and thistles of various tribulations. “You shall surely die” (Gen. 2:17 ). Death is corruption of our former incorruption, with all of its attributes: illness, affliction, misery, pain. However, the good God did not overlook His own creation, but gave grace through the death of His Son on the Cross—“by grace you have been saved” (Eph. 2:5 ). Just as the evil one used the crafty serpent as a tool, in a like manner did our Lord Jesus Christ put on human nature to deceive the devil. O Lord Jesus Christ, the light of my darkened soul, the goal of my life, how great has our guilt become with the passing of time! One disobedience resulted in bringing God down to earth—and where did it lead Him? To be crucified at Golgotha! And the small taste of the forbidden fruit was paid by the awesome drama of the God-man. Oh, how much God loves man! So let us be confident in our repentance, my fellow sinners. :Though your sins are like scarlet, I shall make them as white as snow; though they are red like crimson, I shall make them as white as wool” (Is. 1:18 ). So, my child, let us cleave with love to such a merciful God. Amen.

25. Yes, my child, Jesus alone will become everything to you. Put your trust in Him Who said, “I will never leave you nor forsake you” (Deut. 31:6 ). Never lose your courage. Always stand tall with Jesus as your boast and with your nothingness as your pride. When the devil raises you high, humble yourself and bring yourself down below the earth through self-reproach; when he brings you down to hell, to despair, fly to the heaven of God’s grace and love—this is the game you should play with him. Do not fear him; you have put on Christ; you are the inheritance of Christ; you have been enrolled with the saints. You still have much to go through to show the measure of your love towards Him to Whom you have devoted yourself. Do not accept any thoughts of pride suggested by Satan, but constantly criticize yourself, for that evil rascal has defiled us with disgraceful passions, so how can we be proud? We need weeping and a river of tears to wash away our filth and sores. Bear in mind the humility of the crucified Lord: “Learn from Me, for I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls” (Mt. 11:29 ). Only by achieving true humility shall we find tranquility and peace in the tempestuous state of our soul.

26. Man suffers because of his sins. However, the goodness of God counts the pain as spiritual work, and He gives wages and a reward. How can we not love such a God? How can we not devote our whole life to worshipping Him? But unfortunately, despite all this, we forget Him—and I do more than all—which is why we transgress His commandments. For if we remembered God, we would remember what God commands, and fear of Him would make us law-abiding and careful; we would remember the Judgment, the fire of hell, and we would shed tears of repentance. The farther we are from tears and mourning, the more attached we are to earthly and corruptible things. Concern for things above engenders the desire to inherit those everlasting good things, and this good concern breaks our sinful attachment to corruptible, transient things that seem good. May God the Lord give us the good sense to take care of our soul before we depart for the other world.

27. I pray with all my heart that the love of Jesus Christ be poured abundantly into your hearts, and that by His grace you will be counted worthy to live in purity of soul nd body all the days of your life. “By this all will know that you are My disciples, if you have love for one another” (Jn. 13:35 ). Thus spoke the life-bringing fountain, our Christ. He also said” “As the branch cannot bear fruit of itself, unless it abides in the vine, neither can you, unless you abide in Me. I am the vine, you are the branches. He who abides in Me, and I in him, bears much fruit” (Jn. 15:4-5 ). With such sublime imagery our sweetest Jesus teaches us that if we do not stay beside Him, it is impossible for us to bear the fruit of eternal life. And in order for us to be near Him, we have to approach Him by practicing His divine commandments. His commandments are not burdensome (1 Jn. 5:3 ), but indolence and our soul’s lack of humility render the commandments an overwhelming burden; yet it is through these very commandments that Christ has secured for us the dominion of happiness and peace. When love establishes its throne in the soul, it bestows the most beautiful spiritual springtime. Everything glistens with the breeze of love’s refreshing fragrance, for it bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things, thinks no evil (1 Cor. 13:7,5 ), does not act wickedly, sees everything simply; love covers everything. For this reason, it has earned the crowning achievement: “Love never fails” (1 Cor. 13:8 ). When a bride adores her bridegroom, night and day she thinks about him, imagines him, and lives only for him. Not a single moment goes by without him passing through her thoughts and dripping into her heart the sweetness of love and of hoping to meet. In this way she communicates with her beloved unceasingly. So in the same way, we too should remain with our Lord Jesus Christ. It is not permissible for us to limit our love by offering it only to a particular individual, be it to parents and relatives, or even to another member of the synodia, which the Fathers label as “particular friendship”. All of the above are considered to be kinds of spiritual adultery, for the soul exchanges the eternal love of an immaculate, spotless Bridegroom for the love of earthly and corruptible men. Humble yourselves, my children, if you do not want God to let you fall into temptations. For corresponding to the pride we have, temptations will follow us. Temptations will not cease until we humble ourselves with knowledge and consciousness of soul.

28. There were ten lepers in the holy Gospel, and the divine bath—the command of the living Logos of God—cleansed all ten of them. But only one returned to give thanks to his great Benefactor. And then Truth itself, Jesus, asked, “Were there not ten cleansed? But where are the nine? Were there not any found who returned to give glory to God except this foreigner?” (Lk. 17:17-18 ). Therefore, in every good turn of events, but also in attacks of misfortune, in good health, as well as in encounters with illness, in joy, but also in sorrow, we should always offer up the fragrant incense of our thankfulness before the throne of God as unprofitable servants who have received mercy through the precious blood of Christ. “Our dear Christ, our good God, give us the gift of thankfulness, so that we will not be condemned even more—the guilt for our other various sins is enough”.

29. Fear nothing but God. Have the fear of God as a lamp, and it will illuminate your path and show you exactly how you should walk. For without the fear of God, we can neither form a clear conscience, nor confess frankly, or ever obtain spiritual wisdom, for the beginning of wisdom and the end of wisdom is the fear of the Lord (cf. Prov. 1:7 ).

30. The death of the Lord on the Cross brought us back to our former status as sons, in which the children of God cry out, “Abba, Father!” (Gal. 4:6 ). The terrible sufferings of the Lord made us worthy to become children of God, heirs of God and joint heirs of Christ! (Rom. 8:17 ). I am so filled with elation when I reflect that I am a child of God and that the good Father has a place of ineffable repose and bliss prepared for me! “O death, where is your sting? O Hades, where is your victory? (1Cor. 15:55 ). What joy the Christian feels when he considers that when the time comes for these physical eyes to close, at once the eyes of the soul will open, and he will see a new world, new beings, new creations, incomparably superior, incorruptible, eternal! The heavenly kingdom is not eating and drinking, (cf. Rom. 14:17 ), but spiritual ambrosia of the holy love of God, eternal delight, unspeakable joy. “I desire that they may be with Me where I am, that they may behold My glory” (cf. Jn. 17:24 ). Oh, the infinite depth of God’s love! How much has He honored wretched man by exalting him up to God Himself and bestowing upon him eternal glory and blessedness! So shall we deprive ourselves of such glory and blessedness for the sake of a short-lived, sinful pleasure? May God show compassion on all Christians and enlighten them to follow the path of salvation and repentance. Amen, my Panagia!

31. If one meditates on the crucified Lord and penetrates the mystery of God’s love for man, he sees how much the Lord endured for each one of us personally. What shall we render unto the Lord for everything? (cf. Ps. 115:3 ). Man, however, was not found worthy of this great and immense love. As soon as we do something good, we see our ego jump up as if we have created heaven and earth. Whereas God made everything out of nothing, and yet He humbled Himself so much! The compassion of God has no bounds, and blessed is the man who through prudence has come to realize the love of God. For the sake of earthy, disobedient, insubordinate man, who had become a prey to the passions and demons, the Son of God Himself came down and was hanged on the Cross! Alongside this we see our own laziness, coldness, indifference, while God on the other hand shows us His providence and love in many different ways. Truly, man is a mystery. Boundless and unlimited is God’s patience! What doesn’t He hear and see within each person! When we see some ingratitude in a person close to us; when we see him behave harshly, ungratefully, inhumanly, mercilessly; when we see that he does not say at least one “thanks”, we hold it against him. How many things could God hold against us men who behave callously and abominably towards Him? Every person in this world, every one of us, is more or less ungrateful. God feeds us, He clothes us, He protects us, He has given us a guardian angel, He feeds us with His holy Mysteries, with His Flesh and Blood, He has prepared a vast kingdom for us, He puts up with us when we go astray, He welcomes us when we repent. But we are impious, we blaspheme Him, insult Him, disregard Him, and He is forbearing and tolerant; He awaits our return. But as if God were indebted to us, we never even think in passing about the fear of God, reverence for Him, or the piety we should have when we remember His presence. We forget that we should bow our heads in veneration of this great God—the most wondrous, inexpressible, unsearchable, boundless, and most sweet God. If each one of us had thousands of mouths, we would still be unable to extol Him worthily and fittingly for His countless gifts for us! This is why the Apostle Paul, after repeated ecstasies and theorias and delights of God, was often overcome with amazement and cried out those immortal words: “Oh, the depth of the riches of the wisdom and knowledge of God! How unsearchable are His judgments and His ways beyond finding out!” (Rom. 11:33 ). “Who has known the mind of the Lord? Or who has become His counselor?” (Rom. 11:34 ). Who can know how the infinite Nous works, not only in the heavenly realm, but also in the earth and the underworld? Just think—effortlessly, without toil, He feeds every living thing: men, the animals, the fields, the reptiles, the fish, the microbes, the millions of living creatures. He cares for everything and looks after everything. “How magnified are Thy works, O Lord! In wisdom hast Thou made them all; the earth is filled with Thy creation” (Ps. 103:26 ). “He spake and they came to be; He commanded, and they were created!” (Ps. 148:5 ). Let there be light, and there was light; let there be earth, and there was earth; let there be stars, sun, and moon (Gen. 1:3-18 ), and there were these stupendous creations, these colossal, huge bodies, hanging and moving in space, which illuminate and beautify the sky—all came to be at a single command of God! “The Word became flesh and dwelt among us” (Jn. 1:14 ), the Word of the Father. “In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God” (Jn. 1:1 ). He came and took on flesh and became man, and the world came into being through Him—He made the world! He gave us the right to become children of God (Jn. 1:12 ). He came to His creatures, and they did not receive Him. Now just think—He made the world and the people, and they were cold and callous and did not receive Him. He came as a stranger; He was given hospitality on the wood of the Cross instead of on a mattress; He was given hospitality in a grave; the earth was shaken, the veil was rent, the sun was darkened, the universe was terrified! “What god is as great as our God? (Ps. 76:13 ). “Great art Thou, O Lord, and wondrous are Thy deeds, and no word will ever suffice to hymn Thee fittingly!” The Word became flesh (Jn. 1:14 ). What grandeur this hides! God became man, He descended from the heavens; the bodiless God, the infinite, incomprehensible Spirit came and dwelt within human nature in order to save it. He became a slave to deliver us from slavery; He became man, so that we may become gods by grace; “You are gods, and all of you are the sons of the Most High” (Ps. 81:6 ). We have become a special people (Tit. 2:14 ), a holy nation (1 Pet. 2:9 ), a priesthood of God, through the advent of the divine Child! The divine Word—Who lives, reigns, and governs all of creation—the Only-begotten Word of God, the boundless sweetness of God’s existence, the glory and hymn of the martyrs, the endurance of the holy monks, the sole Bridegroom of pure souls. And as many as received Him, to them He gave the right to become children of God—who were born, not of blood, nor of the will of the flesh, but of God (cf. Jn. 1:12-13 ). Those who will be saved are not born of the will of the flesh and desire, but of God, and they will reign beside Him. “We have received grace for grace. For the law was given through Moses, but grace and truth came through Jesus Christ” (Jn. 1:16-17 ). He gave us the ten commandments; He gave us precepts in the new grace of the Gospel, and disregarding the gratitude we owed Him, He gave us even more grace! And from His fullness we have received grace for grace (cf. Jn. 1:16 ). God was not deprived by giving us His glory, but He gave out of His abundance. He was not diminished by giving and creating the whole world, but rather the complete, infinitely perfect God created man and the angels, so that there would be other beings to delight in Him, so that other spirits would become blessed, and that other souls and beings would possess free will—not subjugated slaves, but free beings that obey and glorify Him freely. “I do not want slavery”, says God. “I do not want them like animals which are enslaved by man and led wherever he wants. I want free will”. This is how great the magnificence of God is. Oh, what the demons lost by falling away from such an infinite, most sweet, inexpressible God! What did the dominion of God lose by the insubordination of Lucifer? Nothing: God has no need of anything or anyone. It is we who have need of God—gratuitously He saves man. God is perfect, incomprehensible, blessed unto the ages of ages; He came and saved us gratis. We owe Him our entire existence—and even if we gave it to Him, we would have done nothing, we would have merely done our duty. He is our Creator; He is our Savior.

Taken From The Book "Counsels From The Holy Mountain"by Elder Ephraim Of Arizona(Philotheou Mt.Athos)
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...